Собирая зелень, Грета сделала еще одно открытие: оказывается, здесь можно было накопать корни сассафраса. Она заметила его у воды на берегу. После ужина она очистит их и тщательно высушит, пока они не приобретут нежный розовый цвет, а завтра утром бросит их в котелок с водой и сделает отвар. Нет ничего более тонизирующего ранней весной, чем чай из корней сассафраса.
Грета спустилась по лестнице и поспешила на кухню. Улыбаясь, она думала о сюрпризе, который приготовила Бену на ужин, когда на пороге неожиданно появился Спенсер.
Заметив милую улыбку на губах у девушки, он улыбнулся ей в ответ. Ее сердце затрепетало от теплоты его глаз, тело стало легким и невесомым. Как бы ей хотелось, чтобы он улыбался ей почаще.
– Пахнет чем-то вкусным, – Спенсер понюхал воздух, неожиданно замешкавшись в дверях.
– Это мясо и зелень, – поспешно сказала Грета, надеясь, что он не развернется и не уйдет, как обычно. – Я приготовила сюрприз на ужин для тебя и Бена, – улыбка все еще играла на ее нежных губах.
Легкий вздох облегчения вырвался у нее, когда Спенсер уселся за стол и, продолжая улыбаться, заявил:
– Могу поспорить, ты испекла нам пирог.
– Нет, – девушка довольно тряхнула головой, продолжая месить тесто. – Это кое-что получше.
Лукавый блеск появился в серых глазах мужчины.
– Я могу думать только об одной вещи, которая может быть лучше, чем кусок пирога.
– Неужели? – Грета взглянула на него, но тут же покраснела и отвернулась. Его взгляд был слишком красноречив. От него перехватывало дыхание, а по хрупкому телу прокатилась волна непонятной дрожи.
– Ну и что же это? – спросила она, как можно небрежнее.
– Ты это знаешь, – ответил ей Спенсер голосом, сладким, как мед.
– Боюсь, что нет, – ответила девушка тихо, ставя тесто в кирпичную печь. Выпрямившись, она улыбнулась ему с дразнящей невинностью. – Но я надеюсь, что вы расскажете мне об этом.
Спенсер многозначительно посмотрел на ее рот, заставив сердце девушки биться еще сильнее.
– О, хватит меня дразнить, – приказала она ему, начав от смущения теребить в руках край белого передника, отчего Спенсер только оглушительно рассмеялся.
Прежде чем он успел ответить, в дверях появился Бен, он довольно улыбался.
– Как приятно на вас посмотреть, когда вы не рычите и не бросаетесь друг на друга, словно взбешенные пантеры.
Грета обрадовалась приходу старика. Она почувствовала, что, разговаривая так с молодым охотником, ступила на зыбкую почву флирта. Хотя она и страшилась его многозначительных слов и взглядов, ей, тем не менее, не хотелось останавливаться. Однако Спенсер выглядел раздраженным. Ему было ужасно досадно, что отец заявился именно тогда, когда он и Грета собирались немного больше узнать друг друга. Ему хотелось продолжить знакомство с этой, совсем ему незнакомой, Гретой, хотелось побольше узнать о ней. Он даже не представлял, что эта холодная маленькая мисс может быть такой нежной, застенчивой и миролюбивой. Он понял, что под маской равнодушия скрыта теплота и страстность, такая горячая, что могла опалить его душу.
Возможно, это и к лучшему, что пришел Бен, пока он не потерял над собой контроль, сходя с ума от этой новой, горячей Греты.
Пока отец и сын умывались, девушка быстро накрыла на стол. Нарезав на куски теплую, кукурузную лепешку, она положила на нее мясо и зелень. Ужин был готов.
Ужин, в отличии от предыдущих совместных трапез, прошел весело и непринужденно. Возгласами восторга была встречена земляника в креме. Сверкнув своими огромными глазами, она спросила у Спенсера:
– Разве это не лучше того, что ты имел в виду?
Покраснев от своей дерзости, она встала, чтобы поставить на плиту кофе. Спенсер не отрывал глаз от ее грациозной фигурки, которую не могло скрыть даже безобразное старое платье. Бен довольно усмехнулся в бороду.
Неторопливо потягивая кофе, старик спросил сына:
– Не слышал ли ты случайно, когда был на Встрече, что-нибудь о Пушной Компании в Кентукки? Говорят, она собирается прибрать нас к рукам.
– Нет, там об этом даже не шло речи. Иначе я бы знал. Скорее всего, это просто бабий треп. Где ты слышал об этом?
– Я столкнулся с Диком, когда выслеживал зверя. Он сказал, что слышал эту новость краем уха, но не помнит, где.
– Ну, конечно, – Спенсер раздраженно махнул рукой. – Скорее всего, он это просто выдумал. Не представляю, где такое можно услышать. Неужели ты не знаешь, что это известный трепач.
Подумав, Бен с ним согласился, и больше они к этой теме не возвращались.
После ужина старик вышел на крыльцо полюбоваться закатом и покурить трубку. Спенсер остался за столом. Когда Грета стала торопливо собирать грязную посуду, он встал и начал собирать в стопку тарелки. Когда она удивленно посмотрела на него, Спенсер пожал плечами.
– До того, как ты пришла сюда, я делал это каждый раз сам. Между прочим, я прекрасно могу справляться с делами на кухне.
«Могу поспорить, и в спальне тоже. – Подумала Грета и сильно покраснела. – Боже, что это со мной