не спеша отправилась, чтобы привести в порядок комнаты.
Все вместе: приготовление завтрака, уборка дома и одевание – заняло не больше пары часов. Грета бесцельно слонялась из зала на кухню и назад, соображая, чем бы таким еще заняться. Наконец, она села возле камина и, тяжело вздохнув, взяла свои спицы. Ловко вывязывая петлю за петлей, девушка мысленно перенеслась в приют.
«Мне грех жаловаться», – подумала она, представляя приютских девчонок и мальчишек в их прохудившихся одежках, голодных, работающих на холоде с утра до вечера, в то время как она сыта и сидит в доме в тепле. А вся работа состоит в том, что надо только поддерживать чистоту, да несколько раз в день готовить еду.
«Благодари Бога за все его благодеяния!» – приказала она себе.
Было где-то начало двенадцатого, когда Грета услышала тяжелый топот копыт, приближающихся к дому. Сердце тревожно забилось.
«Интересно, кто бы это мог быть?»
Она подалась вперед, спицы со звоном упали на пол из ее дрогнувших пальцев. Ее тревожный взгляд невольно метнулся к дверям: не забыла ли она задвинуть засов после того, как утром выходила в туалет? Вздох облегчения вырвался у нее из груди: засов был задвинут.
Отложив в сторону вязание, она поднялась, подошла к окну и взглянула на двор. Ее глаза расширились от удивления, когда она увидела кабриолет и узнала сидевшую в нем женщину, которая нетерпеливо натягивала вожжи. Не могло быть никаких сомнений – это была Пейшенс Герди.
«Вот уж любопытно будет узнать, чего ради эта высокая суховатая особа с грубым голосом посетила их».
Грета внимательно смотрела на даму, которой можно было дать лет сорок. Она остановила мула рядом с их крыльцом и привязала вожжи к стойке крыльца. Девушка часто заморгала, когда мисс Герди встала. На ней были одеты мужские штаны. Когда она спрыгнула с коляски и взошла на крыльцо, Грета постаралась убрать изумление со своего лица и поспешила вытащить засов, широко распахнув перед гостьей двери.
– Доброе утро, мисс Герди! – девушка вежливо улыбнулась. – Входите, пожалуйста.
– Доброе утро, девочка! – Ее голос был грубым, но голубые глаза смотрели ласково. – Зови меня Пейшенс, – сказала гостья, снимая мягкую, широкополую шляпу с поседевших волос.
– Меня зовут Грета, – напомнила хозяйка женщине, которая впервые посетила их дом.
– Я помню, – Пейшенс повесила свою шляпу рядом с тяжелой шалью Греты. – Красивое имя. Мою мать тоже так звали.
Девушка расслабилась:
«Кажется, она пришла не для того, чтобы наговорить мне кучу неприятных вещей».
Она вытащила стул из-под стола.
– Садитесь, пожалуйста. Не хотите ли выпить со мной кофе и попробовать кусочек пирога? Вчера вечером я как раз испекла пирог со сладкой тыквой.
– Спасибо, девочка, я просто обожаю пироги. У меня никогда не хватает времени, чтобы печь такие вкусные вещи.
– Сейчас нечего делать. Огород убрали, двор к зиме подготовили. Вот я и провожу почти все время на кухне. Что-нибудь пеку, – пробормотала Грета и гордо добавила. – А еще я очень люблю вязать.
– Я догадываюсь, как тебе должно быть одиноко, ведь сейчас Бену приходится уходить на целый день, чтобы проверить свои ловушки, – задумчиво сказала Пейшенс, в то время как девушка наполняла кружки из кофейника, который она взяла с плиты. – К тому же, у тебя нет подруг среди соседок, – добавила она, подсаживаясь к столу.
Грета легким кивком согласилась с ней.
– Да, никто из них не заходит к нам. Я надеюсь, что зимой, когда у них появится побольше свободного времени, кто-нибудь придет.
– Видишь ли, работа не имеет ничего общего с тем, почему к тебе никто не заходит, – уверено заявила мисс Герди, решительно втыкая вилку в большой кусок пирога, который Грета поставила перед ней. – До того, как ты появилась в этих краях, Коллин ухаживал за хорошенькой Элли Эллин. Всем было ясно, что, как только ему удастся убедить свою мамашу в серьезности своего намерения, они поженятся. Мы все очень любим эту девушку, и поэтому женщины Долины воспротивились, что какая-то незнакомка может увести Коллина от нее.
У Элли нет семьи и ей приходится очень много работать, причем только за пищу и крышу над головой, выполняя самую тяжелую работу у старика Клода Саммерса и его жены Бидди. Старики хорошо к ней относятся, но они сами беднее церковной мыши и могут только кормить ее и предоставить жилье.
Пейшенс замолчала, сделав большой глоток кофе, и продолжила свой рассказ:
– Элли совсем без ума от Коллина, хотя я не думаю, что он отвечает ей тем же… – она насмешливо фыркнула. – Я не тратила бы время на взрослого мужика, который до сих пор спрашивает мамочкиного позволения для женитьбы. Именно эта старая карга решает, когда и на ком ему жениться.
– Бен считает, что мать Коллина никогда не согласится, чтобы ее сын привел в дом жену. И вовсе не важно, кто это будет. Ей не очень-то хочется отпускать его на волю, позволив жить своей жизнью. Пейшенс согласно кивнула.
– Он прав. Агата не может даже в мыслях допустить такого. Но я должна сказать тебе одну вещь: если Элли все-таки добьется Коллина, Агата будет вынуждена отойти на задний план. Она девушка на вид хрупкая, но я-то знаю, что воля у нее покрепче железа. Старая Агата не понимает, что легче сдвинуть гору с места, чем попытаться предпринимать что-то против Элли.
Мисс Герди задумчиво окинула Грету оценивающим взглядом.