— Ну да!
Я подождал, пока он успокоится, и продолжил:
— Она сказала там, в горах…
В его взгляде вновь появилась настороженность.
— Да ты и сам слышал: «Это я сделала». Ты можешь что-нибудь объяснить?
Он сжал губы, и я увидел шестилетнего Яна-малыша, каким он был десять лет назад.
— Она жаловалась на Клауса. Сказала, что все это из-за него, — произнес я тихо.
Он не ответил.
— Она говорила тебе что-нибудь об этом?
В глазах его сверкнула ярость, и я увидел, как он борется с собой, пытаясь не выпустить наружу слова, уже готовые сорваться с его губ. Опасаясь, что он взорвется, я непроизвольно напрягся, чтобы быть готовым вскочить на ноги, если потребуется.
Но он взял себя в руки, нахохлился, опустил голову, уставился в стол и пробормотал:
— Не знаю.
Я вздохнул.
— Наверное, нам стоит начать с самого начала, Ян Эгиль. Расскажи мне, пожалуйста, что произошло позавчера, в понедельник.
— Меня не было дома! — вскрикнул он.
— А где же ты был?
— У Силье!
— Всю ночь?
— Да! — Он вызывающе посмотрел на меня. — Мы уже достаточно взрослые!
— Ну да, а ее родители тоже так считают?
Тут вид у него стал почти довольный.
— Да они и не слышали ничего. А мы вместе спали с ней всю ночь.
Я понимающе улыбнулся.
— Ночь на вторник?
— На понедельник!
— Хорошо. Но тебе же в школу надо было в понедельник с утра?
— Ну да… Я только заскочил за сумкой. Домой в Либакк.
— И… что случилось?
Ян Эгиль посмотрел мне в глаза:
— Ничего.
— Ты с ними разговаривал?
— Нет. Я позвал их, но они не ответили. И я подумал, что они на поле ушли. Собрал себе еды в школу и пошел к школьному автобусу. А когда вернулся — после обеда, — тогда их и нашел.
— Так это ты их нашел! Где же?
— В спальне. Клаус в постели, Кари на полу у окна. Застреленные…
Он сказал об этом таким спокойным тоном, будто они сидели каждый на своем стуле и читали газеты.
— А оружие?
— На полу лежало, прям у двери. Клаусова винтовка, он с ней на оленя ходил.
Я посмотрел на него. Понять, правда это или нет, по выражению лица было невозможно — оно стало каким-то плоским, почти неподвижным. Таким же, как тогда, в семьдесят четвертом году.
— Значит, в понедельник после обеда…
Он молча кивнул.
— А в полицию ты не позвонил…
— Не, я-то знал, куда это заведет! Кто у них будет виноватым… Да так оно и вышло.
— Но о чем ты думал? Ты что, просто оставил их вот так лежать?
Он не ответил, только сжал губы и пожал плечами.
— А Силье ты рассказал или нет?
Он отрицательно покачал головой.
— Ты что, вообще с ней не разговаривал?
— После школы — нет.
— Скажи мне… Ты говоришь, что провел с ней всю ночь. А могла она, пока ты спал, встать и уйти в Либакк?
Он опять вспыхнул:
— Это не она!
— Но кто тогда?
— Не знаю я! Грабитель, может, какой…
— Хорошо… Посмотрим, что скажут криминалисты. Что было дальше? Расскажи, что произошло в четверг.
— В школу я не пошел.
— Так, а что ты делал?
— В поле пошел. Вечером в понедельник и во вторник утром тоже. Надо ж за скотиной-то смотреть.
Я кивнул.
— Так ты умеешь доить?
— У нас аппарат.
— Ну да, разумеется. А потом что ты делал?
— Просто сидел дома и ждал, что будет дальше.
— А Клаус и Кари так и лежали наверху? Мертвые?
— Ну да. А потом Силье пришла. Потому что в автобусе-то меня не было. — Он помолчал немного. — Тогда я ей рассказал.
— И как она себя вела?
— Да испугалась до смерти, ясно дело.
— Но все-таки она ведь сказала…
— Ну сколько раз еще повторять? Не она это!
— Не она, значит. Силье сказала тебе, что надо позвонить в полицию?
— Ага, сказала.
— А ты что?
— Так он тогда и пришел! Я испугался. Я ж знал, что они сразу на меня подумают, так и вышло. Схватил винтарь и потащил Силье на задний двор и наверх, в Трудален.
— Помощник ленсмана сказал, что ты в него стрелял.
— Ну да, когда он заорал, чтоб я остановился. Я останавливаться-то не хотел, знал, что они скажут, а теперь… А теперь сижу я здесь ни за что, виноватый в том, чего не делал!
— Ты сказал, что взял винтовку. Спальня-то на втором этаже, разве не так?
Он кивнул.