106 Если расчёты Д. И. Орлова правильны и он действительно, проехал 85 км к западу от места поворота Ям-Алиня, то он никак не мог достичь 132°52' восточной долготы, что и по географической ситуации мало вероятно, так как на своём пути он должен был бы пересечь долину одного из крупнейших притоков Уды -- реки Урми, о чём он не мог не упомянуть.
Повидимому, он не смог дойти до Урми.
107 Сведения, сообщённые Орлову проводниками, в точности отвечают современной географической карте, показывая великолепное знание ими местности.
108 Координаты истоков Керби и Немилена, определённые Д. И. Орловым, близки к данным государственной миллионной карты СССР.
109 Речь идет не столько об истоках самой Уды, сколько об истоках её южных правых притоков, до которых и доходил Д. И. Орлов.
110 Ближайшим к устью Самарги закрытым заливом является залив Советская Гавань (бывш. Императорская Гавань Г. И. Невельского).
111 Река Суйфун впадает в северо-западную часть Амурского залива. На восточных берегах которого расположен Владивосток. Это наиболее расчленённый участок советского тихоокеанского побережья, обладающий огромным количеством заливов, бухт, полуостровов и островов.
112 Фактически 51°52' северной широты.
113 Река Тымь -- главная река северного Сахалина; впадает в Ныйский залив. Длина ее около 200
114 Берега озера Самашров во времена Невельского были заселены тунгусским племенем самагиров. Современное название озера -- Эворон.
115 Сплошь и рядом употребляемые Г. И. Невельским географические имена рек, селений, городов и т. д. сейчас устарели и вместо дих употребляются на географических картах другие: вместо Сензин и Сен- зин -- Саньсин, вместо Нюмгута и Нангуты -- Нивгута, река Хурга имеет современное название Муданьцзян и т. д.
116 Эти сведения, полученные Н. М. Чихачёвым от маньчжуров, неоднократно повторяются Г. И. Невельским в его записках. Однако здесь он стая жертвой плохой географической изученности края и доверия к непроверенным сведениям. Теперь мы знаем, что такая географическая ситуация не имеет места.
117 Намёк на условия Нерчияского договора 1689 года.
118 В залив впадает только одна река Пильда. Реки Бичи, которая на карте Г. И. Невельского названа рекой Ухдыль, впадает непосредственно в озеро с севера, а расположенная между ними река Битчи -- с запада.
119 Расстояние между Бичи и Пильдой (см. примечание 118) составляет не 5, а 16 верст (17
120 По современным картам озеро лежит несколько южнее и восточнее указываемых Г. И. Невельским координат, а именно южная часть озера -- под 51°58' северной широты, при долготе 139°35'.
121 Упоминаемая Невельским река Гильба -- это несомненно Пильда; тут она называется незначительной, а выше (см. примечание 118) на этой же странице -- значитальной. Это одна из постоянных невязок, всегда встречаемых в книге Невельского в связи с донесениями Орлова.
122 В книге издания 1878 года допущена опечатка: стояло 'четвертого марта 1851', надо же 1852 года, особенно, если учесть, что и письмо Российско-Американской компании (см. выше) датировано первым марта 1852 года.
123 Всё излагаемое здесь Г. И. Невельским показывает, что Российско-Американская компания, как в лице её центральных органов, так и деятелей на местах, не отдавала себе отчёта в поистине государственной важности начатых Невельским работ по разрешению Амурского вопроса. Всё заключалось лишь в мелкой игре обиженных самолюбий и желании, по возможности побольше, ущемить беспокойного конкурента, вносящего ясность в вопрос об Амуре, который работники Компании считали уже решённым в определённом и притом отрицательном смысле.
124 Сизигией называют тот момент, когда солнце, земля и луна располагаются на одной прямой линии. В связи с этим приливная их сила, действующая в одном направлении, вызывает совпадение, а, следовательно, и максимальный размер приливных явлений. Различают малые сизигии в течение каждого лунного месяца, и большие, совпадающие с периодами равноденствий, когда приливы достигают максимального размера в течение года.
125 Гольды, или, как они сами называют себя, нанайцы, -- одно из тунгусско-маньчжурских племён, обитающих в низовьях Амура, между Уссури и озером Кизи.
126 Саки -- маньчжурская водка, изготовленная из местных сортов проса.
127 Полуденное Большое море -- название Китайского моря, употребляемое Г. И. Невельским.
128 Повторяется ранее высказанная Невельским мысль о продолжении Буреинского хребта на правобережье Амура; ошибка эта является следствием недостаточной в то время географической изученности пространства между Сунгари и побережьем Японского Моря.
129 Фактически озеро вытянуто по длинной оси с севера на юг и имеет в длину всего 25
130 Мыс Клостер-Камп с юга ограничивает вход в залив Де-Кастри. Возвышенная скалистая оконечность мыса имеет вид небольшого полуострова, соединённого с материком при помощи узкого (около 20--25
131 Залив Де-Кастри, открытый в 1787 году Лаперузом, служит местом разгрузки для судов, имеющих осадку более 12 (3,6
132 Теперь это река Дуй, впадающая в Татарский пролив вблизи мыса Опасности (севернее бухты Мосолова). К югу от мыса расположены два небольших острова -- Константина и Елены. Первый расположен ближе к мысу, второй к югу от первого. Известны, как места осбора яиц чаек и диких уток, в огромном количестве гнездящихся на островах.
133 Существование тундр в столь южных широтах с нехарактерными для последних мощными торфяниками (мощностью до 2--2,5
134 Фактическое расстояние от мыса Хой до мыса Сюркум значительно больше, чем 19 миль, широта не 50°31', а 50°21'.
135 К югу от мыса Сюркум (Иванова) в Татарский залив впадает река Аукан, а не Лукаль, устье которой расположено южнее одноимённого мыса. Высокий (147
136 На современных картах и в лоциях мыс Датта обычно называется Дессепс-Датта. Река Датта известна под этим названием лишь местному населению; общепринятым в картографической и географической литературе является название реки -- Тумнин и реже Тумджин. Лейтенант Лессепс -- участник кругосветной экспедиции Лаперуза, был отправлен Лалерузом в 1787 году из Петропавловска через всю Сибирь в Париж с материалами работ экспедиции.
137 Селение Джунихо на карте Невельского обозначено под именем Джувана, а сейчас называется Дюанка.
138 Позднее залив стали называть Императорской Гаванью; в советское время ов был