Сделав шаг к выходу из комнаты, я замер, остановленный глухим голосом - 'Стоять'. Завертев по сторонам головой, я никого не обнаружил. Дарг, выругался я, вспомнив о втором свитке, этот голос мне кажется, похоже просто часть структуры наложенного на меня заклинания ещё функционирует. Поспешно развернув второй свиток, я послал в нанесённое на него заклинание частицу своей энергии. Вспыхнув, структура заклинания впитала в себя энергию, и в меня ворвался поток ветра, на мгновение вымевший все мои мысли.

Встряхнув головой, я с изумлением обнаружил, что стою на коленях и упираюсь руками в холодный пол. Встав на ноги, я отряхнул руки. Всё, похоже, всё. И мысли теперь не разбегаются как мыши по норам. Прекрасно себя чувствую. Значит надо убираться отсюда, пока я не решил ещё что - нибудь здесь присмотреть. Развернувшись, я вышел в комнату с порталом.

Да уж, ну и зелья, вспомнил я, как меня развеселила мысль о Мэри, грызущей портал. И выпивка не нужна. Сейчас то я хорошо понимаю, что это было совсем не смешно. Ладно, к делу, заторопился я. Мне здесь делать больше нечего. Теперь надо в темпе выбираться из подвала, набирать добычи и убираться отсюда, пока и вправду Мэри не нагрянула.

Выбравшись из подвала, я распахнул дверь и вышел на крыльцо. Никого нет. Это превосходно. Добравшись до своего мешка, я взял его и отправился к месту, где спрятал часть своей добычи. Можно было ещё из замка взять, а припрятанную утварь потом забрать. Но мне сейчас деньги нужны, а самое ценное здесь припрятано, размышлял я, укладывая в мешок добычу. Нагрузив, я поднял его килограмм двадцать пять, не меньше. Если бы не зелья, то не стал бы я с собой столько брать. А так думаю, дотащу и не устану не капельки.

Примостив мешок за плечами, я отправился к осыпи, собираясь выбраться из долины. Демоново отродье, плюнул я, загребая ногами сползающие вниз камни. А после заклинания ментального исцеления, что - то трудней передвигаться стало. Не тяжело, нет, просто утварь лежащая в мешке стала мне мешать. Твёрдые выступы утвари лежащей в мешке натирали спину и дико меня раздражали. Да ещё и эта осыпь проклятая, три шага вверх и два назад. В общем, когда удалось на скалу забраться, я уже зол был невероятно. Так и хотелось зелье выпить и докучающих забот избавиться.

Оглянувшись на долину, я остолбенел. К замку приближался отряд воинов. Сомнений в том, кто это быть не могло. И в этот момент, я заметил подбегающую к краю осыпи девушку. Дарг, будь всё проклято, едва не застонал я. Ещё чуть - чуть и я бы скрылся с её глаз, и не приметила бы она меня.

И ещё за ней кто - то следом устремился, приметил я выбравшуюся из зарослей троицу. Похоже два воина и маг. Значит, хочешь меня как в прошлый раз поймать? Не выйдет. Не сможешь ты меня боем сдерживать, пока маг не подоспеет. Осыпь им гораздо трудней преодолеть будет, так что ты тварь зубастая сильно вперёд вырвешься. Да и я тебя здесь ждать не собираюсь.

Однако бежать с так докучающим мешком совсем не дело. И бросать его здесь не хочется. Придётся зелье выпить, чтоб на мелкие проблемы не отвлекаться. Открыв сумку, я вытащил пузырёк с зельем. Побегаем, Мэри? Ухмыльнувшись, я проглотил зелье. Гоняйся теперь за мной в своё удовольствие, а я тебя за собой уведу и как от мага мы оторвёмся, сразу с тобой расправлюсь. И пойду дальше спокойно. Всё одно мой темп маг с воинами выдержать не смогут, даже если каким - то чудом мои следы найти смогут.

Повернувшись спиной к долине, я побежал к перевалу. Всё - таки превосходная штука эти зелья, решил я, пробежав пару миль. С таким грузом по горам столько пробежал и усталости ни капельки, ни чувствую. Красота. Только дико смешно представлять, как там Мэри торопится, думает, что я от неё удираю. Не - ет глупышка, я тебя в ловушку заманиваю.

- Ха - ха - ха, - рассмеялся я, - вот глупая зверюка.

Оглянувшись, я увидел Мэри, бегущую за мной. Неплохо бегаешь зверюка, ухмыльнулся я. Пожалуй, всего сотни три ярдов между нами расстояния осталось. Только я бегу расслабленно, а кое - кто все силы напрягает, чтоб не дать мне улизнуть.

Присмотрев впереди огромный обломок скалы, я забежал за него. Сняв мешок, я примостил его на камни. Активировал защитный амулет, и покрутив перевязь с мечом, пристроил его так, чтоб в миг его из ножен выхватить мог. Повернувшись в ту сторону, откуда должна появиться Мэри, я приготовился к встрече.

Стремительно вырвавшаяся из - за обломка скалы Мэри, увидев меня, остановилась.

- Что запыхалась за мной гоняться? - Ухмыльнулся я, разглядев выступившие на лице девушки бисеринки пота.

- Как мило, что ты обо мне беспокоишься Дарт. - Улыбнулась Мэри, и понизив голос, протянула своим чарующе - бархатным голосом. - Не беспокойся, я обожаю, когда добыча пытается убежать или сопротивляется.

- Тогда я доставлю тебе ещё большее удовольствие и посопротивляюсь. - Улыбнулся я в ответ.

- Прекрасно Дарт, это просто прекрасно, твоя забота меня необыкновенно радует. - Сказала Мэри, настороженно осматривая всё вокруг, подозревая ловушку.

- Не беспокойся. - Заметив взгляд Мэри, сказал я. - Кроме нас с тобой тут нет никого и нет никаких ловушек. Здесь мы можем решить все возникшие между нами разногласия.

- Это хорошо Дарт. Вот моё предложение - ты бросаешь оружие, снимаешь все магические побрякушки, встаёшь передо мной на колени и умоляешь меня простить тебя.

- Хорошее предложение. - Улыбнулся я. - У меня тоже есть предложение - ты поклянешься отстать от меня и попросишь меня не убивать тебя.

- На колени можешь не становиться. - Великодушно разрешил я.

- Ах, Дарт, ты такой непокорный. - С нежностью сказала девушка. - Это будет истинное наслаждение - сломать тебя.

- Ничего у тебя не выйдет. - Покачал я головой. - Маг слишком далеко от нас, а с тобой я справлюсь.

- Ну - ну. - Поощрительно улыбнулась девушка.

- Давай проверим? - Предложила она, вытаскивая свой меч. - Чур, от боли не плакать.

- Договорились. - Согласился я и вытащил из ножен свой меч.

- Новая игрушка Дарт? - Поинтересовалась Мэри. - Я смотрю к твоим рукам добыча так и липнет.

- Ага, игрушка. - Усмехнулся я. - Сейчас поиграем.

Чуть нахмурившись, девушка окинула тёмное лезвие клинка внимательным взглядом, и стремительно прыгнула ко мне, нанося удар. Вспышка красного и голубого пламени столкнувшихся мечей. Ещё удар и новая вспышка. Улыбнувшись, я увеличил темп. Вспышки, разлетающиеся от сталкивающихся мечей, замелькали с огромной скоростью, и я заметил растущее на лице Мэри изумление. Несмотря на высокую скорость атак Мэри, я успевал увидеть и блокировать каждый её удар. Она не успевает двигаться с такой скоростью, обрадовался я и начал наносить множество быстрых ударов. Стараясь пробиться сквозь ткущуюся вокруг девушки завесу её меча. Спустя несколько мгновений моих яростных атак девушка дрогнула и начала отступать к обломку скалы. Яростно атакуя, я ни на миг не давал ей задуматься и отклониться в сторону от приближающегося камня.

В ярде от него, когда я уже предвкушал испуг Мэри, упершейся спиной в камень и понявшей, что ей некуда деваться, мой меч отрубил от меча девушки почти половину лезвия. Отпрыгнув назад, Мэри попыталась убраться подальше от меня. Рванувшись следом, я не позволил ей проскочить возле скалы и избежать ловушки.

- Что попалась мышка в мышеловку? - Рассмеялся я, рассматривая замершую передо мной девушку с обломком меча в руке. - А ты говоришь игрушка. Это твой меч никчёмная игрушка, а это боевое оружие.

Мэри рванулась в сторону и замерла, когда лезвие моего клинка, окутавшись красным пламенем, пробило встретившуюся на его пути хрустальную завесу защитного заклинания и преградило ей путь.

- Никуда тебе не деться. - Довольно сказал я. - И на защиту свою не надейся.

- Хорошо Дарт, в этот раз тебе повезло. - Согласилась со своим безнадёжным положением девушка и отбросила огрызок меча.

- Это тебе повезло, что я тебя сразу не убил, а шанс даю выжить.

- Хорошо, Дарт, как скажешь. - Пожала плечами Мэри, внимательно смотря на меня.

- Вот - вот. - Рассмеялся я. - Как скажу, так и будет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×