что человек не соврал, не дадут, а с заклинанием она уверена будет, что ей не лгут.

- Она ведь не кровожадная дура? - Осведомился Стоун.

- Нет, не дура. Наоборот умная и коварная. - Ответил я. - Была бы дура, намного легче её обмануть было бы.

- Значит, и искать тебя по разуму начнёт, а не пытать всех кто тебя видел, примется. - Успокоил Стоуна маг.

- Тогда надо мне собраться, да двигать в неизвестном направлении, пока она здесь не появилась.

- Да, думаю, убраться тебе из Тарина стоит. Только торопиться не нужно, отдохни пару дней, собери, все, что тебе пригодиться можно, а тогда и отправляйся. - Дал мне совет маг.

- Да, спешка может только повредить. - Согласился я. - Добычу надо продать, а там видно будет, что из необходимых мне вещей, я себе позволить могу.

- Так Сатор вроде ещё не уехал. Ему и продать можно. - Предложил Стоун.

- Правильно. - Одобрил предложение Стоуна маг. - Не так много в городе людей, что всё твою добычу целиком купить смогут. Да и слух о человеке, что сокровища продаёт, быстро разнесётся по округе, а тебе внимание не к чему. Сатор купец надёжный, сказать ему, чтоб помалкивал, так и знать никто не будет, что богатую добычу ты приволок.

- Хорошо, тогда пойдем, продадим добычу Сатору. - Принял я решение.

Пройдясь по залитым солнцем улицам Тарина, я немного взбодрился. Стоун, топавший рядом, заметив, что я полностью пришёл в себя, начал рассказывать мне смешные истории из жизни городских стражников. Прислушиваясь к болтающему Стоуну, я одобрительно хмыкал в нужных местах, а сам просто наслаждался прогулкой. Жизнь свободная от боли и угрозы неминуемой смерти была прекрасной. И даже мысли о Мэри, отодвинулись куда - то в уголок сознания, словно давая мне насладиться жизнью.

Добравшись до таверны, где обычно останавливался Сатор, мы прошли в зал и попросили служанку посмотреть у себя ли купец. Пристроившись за столиком, мы выпили по кубку вина, дожидаясь Сатора.

- Здравы будьте! - Хрипло сказал Сатор, присаживаясь за наш столик.

- И тебе здравствовать. - Отозвался я, рассматривая помятую физиономию купца.

- Что так плохо выгляжу?- Заметил Сатор мой интерес.

- Да не то что бы плохо. - Усмехнулся я. - Но доверия твоё лицо сегодня не вызывает.

- Э - х. - Вздохнул Сатор. - Засиделись мы вчера. Сделка очень удачная была, посидели, обмыли.

- Понятно. А мы к тебе тоже по делу. - Сказал я.

- И надеемся, что сделка будет не менее удачная, чем прошлая. - Стоун указал взглядом на лежащий возле столика мешок.

- Дела всё дела. - С притворной печалью протянул Сатор. - Ни дня без дел.

- Давайте лучше у меня в комнате посидим. - Предложил он. - Там сделку обсудим.

Подняв с пола мешок, я пошёл следом за Сатором, вполголоса печально повествующем о тяжкой судьбе торговца, которого беспокоят из - за сущих пустяков.

- Ну - с. - Войдя в комнату и прикрыв за нами дверь, потёр руки Сатор.

- Надеюсь это то, о чём я подумал? - С предвкушением осведомился он.

Мы со Стоуном, переглянувшись рассмеялись - так велик был контраст между измученным заботами человеком и бодрым и собранным купцом, готовым к яростной торговле. Посмеиваясь, я поднял тяжёлый мешок на стол и начал доставать из него драгоценную утварь.

- Прекрасно, просто прекрасно. - Беспрестанно шептал Сатор, жадно хватая и ощупывая выкладываемые мной предметы.

Выложив всё на стол, я с удовлетворением осмотрел заполнившую весь стол утварь.

- Двести золотых. - Пробормотал Сатор, любуясь золотым блюдцем, покрытым узором.

Я фыркнул: - Побойся гнева богов Сатор, какие триста золотых? Да у меня всё это без торга за тысячу купят. Мы к тебе по старой дружбе зашли, хотели и тебе дать немного заработать, а ты с нас три шкуры решил содрать.

- Во - во, не гневи богов Сатор. - Дополнил моё высказывание десятник. - Ты и так демоны знает, сколько за такую красоту в столице сдерёшь, так ты ещё и здесь обмануть хочешь.

- Двести пятьдесят? - С сомнением предложил Сатор. - Огромные ведь деньги, кто вам ещё столько заплатит? Пообещают только больше, и обманут, али прибьют где - нибудь.

- Мы сами кого хошь прибьём. - Перебил его Стоун. - Ты же видел, какого мы демона упокоили, что нам какие - то убийцы.

- Что поделать, раз не хочет Сатор покупать, то придётся другого купца искать. - С сожалением сказал я, и потянулся к столу, собираясь собрать утварь в мешок.

- Постой - постой. - Остановил меня Сатор. - Очень я даже хочу у вас это всё купить. Только вы с меня последнюю шкуру дерёте. Триста!

- Сатор - Сатор. - Покачал головой Стоун. - И мы тебя ещё от разбойников охраняли. Да это их надо было от такого грабителя как ты охранять.

- Триста пятьдесят золотых империалов. - Не в силах расстаться с понравившимся блюдцем предложил Сатор. - Вы только подумайте три с половиной сотни золотых! Да за такие деньги, если с умом можно лавку торговую открыть.

- На кой мне лавка? Я собираюсь дом купить. - Сказал я.

- Дом. Дом это хорошо. Четыреста. - Предложил купец. - И это только потому, что мы друзья и мне обижать вас не хочется.

Посмотрев на драгоценную утварь, я прикинул, что в прошлый раз раза в три меньше добычи было.

- Четыреста пятьдесят. - Назвал я сумму.

- Договорились. - Обрадовано воскликнул Сатор.

- Только есть условие. - Добавил я. - Не рассказывать никому о нашей сделке, да и утварью не хвалиться.

- А что есть проблемы? - Насторожился Сатор.

- Нет, проблем нет. - Заверил я купца. - Просто мне не хотелось бы, чтоб кто - то знал, что я разбогател. Не хочу, чтоб на такого богача грабители охоту устроили.

- Хорошо. - Согласился с моим условием купец. - И слова от меня никто не услышит. А продавать я здесь и не собираюсь, такую красоту надо в столицу везти.

Подойдя к окованному сундуку, Сатор снял с шеи висевший на цепочке ключ и открыл его. Вытащив из сундука плотно набитый мешочек, он отдал его мне.

- Здесь сотня. - Пояснил купец. - Остальное я в течение часа соберу. Если хотите, можете в зале меня подождать, а если не доверяете, то можем вместе до денежного дома сходить. Сами понимаете, не в сундуке же такие деньги хранить.

- Лучше мы пойдём к Савору, а ты как деньги добудешь, туда их принеси. - Предложил Стоун. - Народ у нас сметливый, сразу поймёт, что ты в мешочках из денежного дома тащишь. А если ты их ещё и нам в зале отдашь, так такие слухи по городу разойдутся, что не приведи боги. А если к Савору ты с золотом заглянешь, то это дело понятное, может штучку, какую магическую решил купить.

- Да, если тебе не сложно, то лучше так и сделать. - Согласился я со Стоуном.

- Не трудно, совсем не трудно. - Заверил нас купец. - Тогда через часок, я к Савору приду.

- Будем ждать. - Ответил я, пряча мешочек с золотом во внутренний карман куртки. Расправив её, вопросительно взглянул на десятника.

- Не заметно. - Успокоил меня Стоун. - Куртка толстая и большеватая тебе немного, так что не понятно, отчего складки.

- Тогда пойдём.

Оставив Сатора наедине с приобретённым имуществом, мы вышли из таверны на улицу.

- Зайдём в оружейную лавку. - Предложил я Стоуну.

- Да с твоим мечом никакого оружия не надо. - Сказал десятник.

- Нет уж, меч хороший, но некоторых врагов к себе лучше не подпускать. - Не согласился я. - Забыл, как мы на демона охотились? Не дай боги опять на такого нарваться, я мечом взмахну, а он меня лапой размажет.

- Врядли тебе ещё такой демон встретится.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×