шоры.Речь шла о щели Патрика Святого,О Гибралтаре и щелях иных.Когда б они зарубцевались снова,Умолк бы кашель в толще недр земных.Зиянье этих дыр для глаз людскихВсегда казалось наглостью безбожной.Вот если б удалось захлопнуть их,То и в аренду сдать их было б можно.Затем пришел и ощипал воронуГеракл, забыв ливийские края.«Увы! – Минос воскликнул разъяренно. —Всех пригласили, обойден лишь я!Они еще хотят, чтоб длань мояЛягушками их не снабжала боле!Пусть дьявола возьму я в кумовья,Коль пряжею им торговать позволю».Хромой К. Б. пришел и усмирил их.Он пропуск от скворцов принес с собой.Свояк Циклопа, гнев сдержать не в силах,Убил их. Каждый вытер нос рукой.Бывал осмеян содомит любойВ дубильне, что стоит на поле этом.Тревогу поднимайте всей толпой:Там будет больше их, чем прошлым летом.Затем орел Юпитера решилсяПобиться об заклад и сверху – шасть,Но, видя их досаду, устрашился,Что рай от их бесчинства может пасть,И предпочел огонь небес украстьИз рощи, где торговцы сельдью жили,И захватить над всей лазурью власть,Как масореты в старину учили.Все подписали сделку, не робеяПред Атою, бросавшей злобный взгляд,И показалась им ПенфесилеяСтарухой, продающей кресс-салат.Кричал ей каждый: «Уходи назад,Уродина, чье тело тоще тени!Тобой обманно был у римлян взятИх стяг великолепный из веленя!»Одна Юнона с манною совоюИз туч на птиц стремила алчный взор.С ней пошутили шуткою такою,Что был совсем изъят ее убор.Она могла – таков был уговор —Лишь два яйца отнять у Прозерпины,Не то ее привяжут к гребню гор,Подсунув ей боярышник под спину.Через пятнадцать месяцев тот воин,Кем был когда-то Карфаген снесен,Вошел в их круг, где, вежлив и спокоен,Потребовал вернуть наследство онИль разделить, как требует закон,Ровнее, чем стежки во шву сапожном,Чем суп, который в полдень разделенУ грузчиков по котелкам порожним.Но самострелом, дном котла пустогоИ прялками отмечен будет год,Когда все тело короля дурногоПод горностаем люэс изгрызет.Ужель из-за одной ханжи пойдетТакое множество арпанов прахом?Оставьте! Маска вам не пристает,От брата змей бегите прочь со страхом.Когда сей год свершит свое теченье,На землю снидут мир и тишина.Исчезнут грубость, злость и оскорбленья,А честность будет вознаграждена,И радость, что была возвещенаНасельникам небес, взойдет на башню,И волей царственного скакунаВосторжествует мученик вчерашний.И будет продолжаться это время,Покуда Марс останется в цепях.Затем придет прекраснейший меж всемиВеликий муж с веселием в очах.Друзья мои, ликуйте на пирах,Раз человек, отдавший душу Богу,Как ни жалеет он о прошлых днях,Назад не может отыскать дорогу.В конце концов того, кто был из воска,Удастся к жакемару приковать,И государем даже подголоскиНе станут звонаря с кастрюлей звать.Эх, если б саблю у него отнять,Не нужны б стали хитрость и уловкиИ можно было б накрепко связатьВсе горести концом одной веревки*.

Глава III

О том, как Гаргантюа одиннадцать месяцев пребывал во чреве матери

Грангузье[20] был в свое время большой шутник, по тогдашнему обычаю пил непременно до дна и любил закусить солененьким. На сей предмет он постоянно держал основательный запас майнцской и байоннской ветчины, немало копченых бычьих языков, в зимнее время уйму колбас, изрядное количество солонины с горчицей, на крайний же случай у него была еще икра и сосиски, но не болонские[21] (он боялся ломбардской отравы), а бигоррские, лонгонейские, бреннские и руаргские.

Уже в зрелом возрасте он женился на Гаргамелле[22], дочери короля мотылькотов, девице из себя видной и пригожей, и частенько составляли они вместе животное о двух спинах и весело терлись друг о друга своими телесами, вследствие чего Гаргамелла зачала хорошего сына и проносила его одиннадцать месяцев.

Должно заметить, что женщины вполне могут столько носить, и даже еще больше, особливо если это кто-нибудь из ряда вон выходящий, кому назначены в удел великие подвиги. Так, Гомер говорит, что младенец, коего нимфа понесла от Нептуна, родился через год, то есть спустя двенадцать месяцев. Между тем, как указывает в книге III Авл Геллий[23], длительный этот срок в точности соответствовал величию Нептуна, ибо Нептунов младенец только за такой промежуток времени и мог окончательно сформироваться. По той же причине Юпитер продлил ночь, проведенную им с Алкменой, до сорока восьми часов, а ведь в меньший срок ему бы не удалось выковать Геркулеса, избавившего мир от чудищ и тиранов.

Господа древние пантагрюэлисты подтверждают сказанное мною и объявляют, что ребенок вполне может родиться от женщины спустя одиннадцать месяцев после смерти своего отца и что его, разумеется, должно признать законнорожденным:

Гиппократ, De alimento[24],

Плиний, кн. VII, гл. V,

Плавт, Cistellaria[25],

Марк Варрон в сатире Завещание с соответствующей ссылкой на Аристотеля,

Цензорин, De die natali[26],

Аристотель, Da nat. animalium[27],

Гелий, кн. III, гл. XVI,

Сервий в Комментариях к Экл., толкуя стих Вергилия:

Matri longa decem[28] и т. д. —

и многие другие безумцы, число коих умножится, если мы к ним присовокупим еще и законоведов: ff. De suis et legit., l. Intestato [29], §13, а также: Autent., De restitut. et ea que parit in undecimo mense[30]. Наконец был состряпан по этому поводу крючкотворительный закон: Gallus ff. De lib. et posthu. et l. septimo ff. De stat. homin.[31], и еще я мог бы сослаться на некоторые законы, да только пока не решаюсь. Благодаря таким законам вдовы смело могут пускаться во все тяжкие целых два месяца после кончины супруга.

Милые вы мои сукины дети, покорнейше вас прошу: ежели попадутся вам такие вдовушки, с которыми приятно было бы иметь дело, то валяйте-ка сами, а потом приводите их ко мне. Ведь если они и забеременеют на третий месяц, то ребенок все равно будет признан наследником покойного, а как скоро они забеременеют, то уж потом действуют без всякой опаски: пузо нагуляла – поехали дальше! Вот, например, Юлия, дочь императора Октавиана: она отдавалась своим любезникам, только когда чувствовала себя непорожней, подобно тому как судну требуется лоцман не прежде, чем оно проконопачено и нагружено. Если же кто-нибудь осудит их за то, что они дают себя латать во время беременности, и укажет им, что брюхатые самки животных ни за что не подпустят к себе самцов, они могут ответить, что одно дело – самки, а другое, мол, женщины, которые отлично знают, что суперфетация таит в себе особую прелесть, а ведь именно в этом роде и ответила некогда Популия во II кн. Макробиевых Сатурналий.

Если же диавол так подстроит, что нарвешься не на беременную, то надобно только поглубже ввинтить затычку – и никому ни гугу!

Глава IV

О том, как Гаргамелла, носившая в своем чреве Гаргантюа, объелась требухой

Вот при каких обстоятельствах и каким образом родила Гаргамелла; если же вы этому не поверите, то пусть у вас выпадет кишка!

А у Гаргамеллы кишка выпала третьего февраля[32], после обеда,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×