Голоса. Аминь! Аминь! Аминь! О господи…

Музыка.

Джимми (запыхавшись). Па, послушай меня, па!

Тэйлор. Что случилось, сынок!

Джимми. Ты сейчас в церкви был? Да?

Тэйлор. Именно там я был, Джимми. Но я только и мог, что призвать их к молитве. А почему ты об этом спрашиваешь?

Джимми. Мэр приехал, хочет видеть тебя.

Тэйлор. Мэр?

Джимми. Да, и еще двое белых с ним. Один из них – начальник полиции.

Тэйлор. Они уже тут?

Джимми. Да, сидят в приемной. Я даже испугался, па. Знаешь, Сэм был здесь только что. Он говорит, может, белые уже пронюхали, что мы хотим устроить завтра демонстрацию, и они гоняют по улицам на машинах и грозят неграм, чтоб носа не показывали на улицу, а то, говорят, достукаетесь…

Тэйлор. Так вот почему мэр сюда заявился! Они пронюхали, что задумал брат Бондз…

Джимми. Мне и Сэм это сказал. Слушай, па, я позову сюда Сэма, Пита, Боба и Джека и еще кой-кого из ребят, вдруг что случится…

Тэйлор (резко) Джимми! Ты что? И думать не смей!.. Ни в коем случае, сын! Надо быть осторожным! Стоит белым заподозрить что-то такое, они обрушатся на нас всех… И начнутся бесчинства!..

Джимми. Пусть лучше нас поубивают ни за что ни про что?!

Тэйлор. Послушай, сын! Делай так, как я тебе велю! Иди к ребятам и скажи, чтоб не заводились, пока я с ними не поговорю. Слышишь? А то из-за таких сопляков нас всех перебьют!..

Джимми. Но, па…

Тэйлор. Иди и делай, как тебе велят, слышишь или нет? А я теперь пойду, надо поговорить с мэром. И без вас хлопот не оберешься, а тут еще эти сопляки будут мне устраивать неприятности…

Джимми (нехотя). Да, сэр…

Слышны шаги Джимми.

Тэйлор (громко). Иди и делай все сейчас же! И скажи им, чтоб никаких там глупостей…

Джимми (уже издалека). Да, сэр… Я скажу им, па… (Ушел.)

Тэйлор (глубоко вздохнув, самому себе). Это все не просто.

Шаги. Дверь открывается. Шаги. Вторая дверь открывается. Звук шагов прекращается.

Мэр (неискренне). Вот и он, шеф. Сам старый преподобный отец Дэн Тэйлор! Как поживаешь, Дэн?…

Тэйлор (настороженно). Добрый вечер, мистер мэр…

Мэр. Рад видеть вас в полном здравии, Дэн!.. А как Джимми?

Тэйлор. Все в порядке, ваша честь…

Мэр. Вот и хорошо! Рад это слышать. У вас вырос прекрасный мальчик, Дэн…

Тэйлор. Я очень рад, что вы так думаете, сэр…

Мэр. Да, да… Если ты правильно воспитаешь своего сына, в один прекрасный день он станет во главе своего народа, Дэн. Так же, как ты сейчас…

Тэйлор. Это мечта моей жизни, сэр…

Мэр. Да, да, Дэн… У тебя прекрасная семья… Так вот, Дэн, это начальник полиции Бруден… А это Дэн Тэйлор, шеф. Тот самый старик, о котором я вам говорил…

Тэйлор Как поживаете, мистер шеф?…

Бруден (вежливо). Хэллоу, старик!

Мэр. А это, Дэн, мистер Лоу, начальник нашей славной заводской охраны…

Тэйлор. Как поживаете, сэр?

Лоу. Ну, давайте приступим, мэр…

Мэр. Присаживайся, Дэн…

Тэйлор. Да, сэр…

Мэр. А тебя не удивляет наш неожиданный визит?

Тэйлор. Да, сэр. Но я рад помочь вам всем, чем могу, сэр.

Мэр. Вот и чудесно!.. Я знал, что ты так и скажешь. Послушай, Дэн, мы хотим, чтоб ты нам помог. Ты уважаемый человек в своем приходе, потому-то и приехали к тебе.

Тэйлор. Я стараюсь выполнять свой долг так, как велит мне господь бог, сэр…

Мэр. Вот и прекрасно, ты молодец, Дэн… Я хочу поговорить сейчас с тобой совершенно откровенно… На, возьми сигару, Дэн…

Тэйлор. Спасибо… Я не курю…

Мэр (помолчав). Дэн, ты понимаешь, что не ко всякому негру пришел бы я вот так разговаривать. И не всякому негру я бы доверился так, как собираюсь довериться тебе. Я поступаю так, ибо верю тебе. Я знаю тебя почти двадцать пять лет, Дэн. И все это время я делал тебе только хорошее, не так ли?

Тэйлор. Должен сказать, что так, ваша честь…

Мэр. У мистера Лоу и начальника полиции был другой план, но я и слышать о нем не захотел. Я сказал им, мы с Дэном Тэйлором наведем здесь порядок. Мы раньше работали вместе, и я не понимаю, отчего мы не можем работать вместе и сейчас. В конце концов, Дэн, все мы люди, не правда ли?

Тэйлор (медленно). Да, сэр… Мы в самом деле люди…

Бруден (резко). Что ты сказал, Тэйлор?

Мэр. Постойте, шеф, мы же договорились, что попытаемся действовать моим способом, не правда ли? Видишь ли, Дэн, все, что я делал для тебя раньше, я собираюсь делать и теперь. Помнишь, я поддержал тебя тогда с этим сыном Элли Джонсон?…

Тэйлор. Да, сэр. Вы очень помогли мне и моей семье, сэр…

Мэр. Дэн, я не буду ходить вокруг да около. Тут поговаривают о том, что твой народ собрался завтра устроить демонстрацию в центре города.

Тэйлор (подумав). Да, сэр… Я слышал об этом…

Мэр. Это довольно-таки гнусные разговорчики, Дэн…

Бруден. Слушай, Тэйлор!.. Всякий, кто посмеет разводить расовые беспорядки у нас в городе, закончит свой путь на конце веревки…

Лоу (с холодной угрозой). Так и будет. Имей в виду. Если не хуже.

Мэр. Ну, что вы, Джейк! Дайте мне сказать. И вы тоже, шеф. Что это все значит? Чего ради вы разговариваете с Дэном таким тоном? Он не имеет никакого отношения ко всему этому делу. Приберегите этот тон для плохих ниггеров…

Бруден. Все ниггеры плохи, мэр, если они не знают своего места. Я сказал, что…

Мэр. Минуточку, шеф. Подождите, пожалуйста. Дэн не такой. Он не затеет ничего подобного и через миллион лет. Не так ли, Дэн?… (Пауза.) Я спросил: «Не так ли, Дэн?»…

Тэйлор. Да, сэр, ваша честь. Я никогда не хотел неприятностей своему народу.

Мэр. Вот-вот, об этом-то и речь, Дэн. Я знал, что ты не позволишь вовлечь себя во все это.

Лоу. Кто подбил их на демонстрацию, Тэйлор?

Тэйлор. Никто не подбивал их, сэр. Им просто нечего есть, вот и все… Вот почему они говорят о таких вещах… Им просто-напросто нечего есть, и они не знают, что делать…

Лоу. Это все красная пропаганда, ниггер!..

Тэйлор. Клянусь богом, мистер Лоу, я и не собирался…

Лоу. Чего же они думают добиться этой демонстрацией?

Тэйлор. Они думают, что им, может, дадут немного хлеба.

Лоу. У меня они и крошки занюханной не получат!

Вы читаете Тучи и пламя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату