Волков 1998 – Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М.: Независимая газета, 1998.
Интервью 2000 – Бродский И. А. Большая книга интервью / Сост. В. Полухиной. М.: Захаров, 2000.
К – Бродский И. А. Каппадокия. Стихи. СПб.: Приложение к альманаху «Петрополь», 1993.
КПЭ – Бродский И. А. Конец прекрасной эпохи. Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1977.
Крайнева, Сажин 1989 – Крайнева Н. И., Сажин В. Н. Из поэтической переписки А. А. Ахматовой. В кн.: Проблемы источниковедческого изучения истории русской и советской литературы. Л.: Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, 1989 (письма Бродского к А. А. Ахматовой).
НСКА – Бродский И. А. Новые стансы к Августе. Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1983.
ОВП – Бродский И. А. Остановка в пустыне. Нью-Йорк: Издательство им. Чехова, 1970.
Пересеченная местность – Бродский И. А. Пересеченная местность / Сост. и автор послесловия П. Вайль. М.: Независимая газета, 1995.
Подборка 1964 – Бродский И. А. Стихи: «Конь вороной» («Был черный небосвод светлей тех ног…»), «Этюд» («Я обнял эти плечи и взглянул…»), «Рождественский романс», «Памятник Пушкину», «Рыбы зимой» // Грани (Франкфурт-на-Майне). 1964. № 56.
ПП – Бродский И. А. Примечания папоротника. Bromma, Sweden: Hylaea, 1990.
ПСН – Бродский И. А. Пейзаж с наводнением. Dana Point, California: Ardis, 1996.
PC – Рождественские стихи (оба издания, см. ниже).
РС-1 – Бродский И. А. Рождественские стихи. М.: Независимая газета, 1992.
РС-2 – Бродский И. А. Рождественские стихи. 2-е изд., доп. М.: Независимая газета, 1996.
СИБ-1 – Сочинения Иосифа Бродского. 1-е изд. Т. 1–5. СПб.: Пушкинский фонд, 1992–1995.
СИБ-2 – Сочинения Иосифа Бродского. 2-е изд. Т. 1–7. СПб.: Пушкинский фонд, 1997–2001.
СИП – Бродский И. А. Стихотворения и поэмы. Washington, D. С. – New York: Inter-Language Literary Associates, 1965.
У – Бродский И. А. Урания. Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1987.
Холмы – Бродский И. А. Холмы. Большие стихотворения и поэмы. СПб.: ЛП ВПТО «Киноцентр», 1991.
ЧP – Бродский И. А. Часть речи. Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1977.
ЧР-1 – Часть речи (альманах), № 1. Нью-Йорк: Серебряный век, 1980.
ЧР-2/3 – Часть речи (альманах), № 2/3. Нью-Йорк: Серебряный век, 1981.
Тексты Иосифа Бродского на английском языке
An Age Ago – An Age Ago: A Selection of Nineteenth Century Russian Poetry. Selected and translated by Alan Myers. With a foreword and biographical notes by Joseph Brodsky. New York: Farrar, Straus, Giroux, 1988.
APOS – Brodsky J. A Part of Speech. New York: Farrar, Straus, Giroux, 1980.
Brodsky 1972 – Says Poet Brodsky, Ex of the Soviet Union: «A Writer is a Lonely Traveler, and No One is His Helper» // The New York Times Magazine, October 1, 1972.
Brodsky and Kline 1973 – Kline G. A Poet's Map of His Poem // Vogue, vol. 162, №. 3, September 1973.
Brodsky 1980 – Brodsky J. Playing Games // The Atlantic Monthly, June 1980, vol. 245, № 6.
Brodsky 1981 – Brodsky J. Virgil: older than Christianity, a poet for the new age // Vogue, vol. 171, October 1981.
Brodsky 1985 – Brodsky J. Why Milan Kundera Is Wrong About Dostoyevsky // The New York Times Review of Books, February 17, 1985.
Brodsky 1986 – History of the 20-th Century (a Roadshow) // Partisan Review, vol. LIII, № 3, 1986.
Brodsky 1992 – Interview with Rebekah Presson // New Letters, 1992, vol. 59, № 1.
Brodsky 1995 – Brodsky J. Remember Her // The Times Literary Supplement (London), September 22, 1995.
CP — Brodsky J. Collected Poems in English. New York: Farrar, Straus & Giroux, 2000.
LTO — Brodsky J. Less Than One. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1986.
OGAR — Brodsky J. On Grief and Reason. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1995.
SF — Brodsky J. So Forth. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1996.
TU — Brodsky J. To Urania. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1988.
Watermark — Brodsky J. Watermark. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1992 (в русском переводе под названием «Набережная неисцелимых»).
Комментарии
Комментарии (примечания) — Лосев Л. В. Комментарии к книгам Иосифа Бродского (подготовлено к печати). Комментарии к стихам, составляющим ОВП, КПЭ, ЧP, У и ПСН, а также к другим избранным стихам и переводам.
НА — стихи, написанные на английском.
П — переводы.
СНВВС — стихотворения, не включенные автором в сборники.
Критические работы, мемуары, заметки о Бродском на русском языке
Аист 2000 – Аист Т. Иосиф Бродский – переводчик с китайского // Побережье (Philadelphia). 2000. № 9.
Аллево 2001 – Аллево А. Улица Пестеля, 27, кв. 28 // Старое литературное обозрение. 2001. № 2.
Ардов 1997 – Ардов М. Легендарная Ордынка. СПб.: Инапресс, 1997.
Ахматова 1996 — Записные книжки Анны Ахматовой (1958–1966). Москва; Torino: Giulio Einaudi editore, 1996.
Бар-Селла 1982 – Бар-Селла 3. Толкования на… // 22 (Рамат-Ган, Израиль). 1982. № 23.
Бар-Селла 1984 – Бар-Селла 3. Все цветы родства. Из книги «Иосиф Бродский. Опыты чтения» // 22 (Рамат-Ган, Израиль). 1984. № 37.
Бар-Селла 1985 – Бар-Селла 3. Страх и трепет. Из книги «Иосиф Бродский. Опыты чтения» // 22 (Рамат-Ган, Израиль). 1985. № 41.
Боткин 1997 – Боткин Л. М. Тридцать третья буква. Заметки читателя на полях стихов Иосифа Бродского. М.: Изд-во РГГУ, 1997.
Боткин 1997А – Боткин Л. М. Парапародия как способ выжить // Новое