Лакки, сбросив оцепенение, бросился за Пэннером. Бигмен побежал тоже.
Они столкнулись с одним из инженеров, выбиравшимся из машинного отделения.
– Сэр! – тяжело выдохнул он.
– В чем дело? – нетерпеливо перебил его Пэннер.
– Аграв выведен из строя, сэр… Ничего нельзя сделать…
– Что с двигателями?
– Пришлось блокировать главный резервуар: замкнута цепь, и мы едва успели предотвратить взрыв. Если включить его снова – весь корабль разлетится на куски.
– То есть, мы работаем на аварийном запасе?
– Да.
Смуглое лицо Пэннера налилось кровью.
– А что толку! Аварийного запаса не хватит для выхода на орбиту! Пропустите-ка меня…
Инженер посторонился, и Пэннер скользнул в шахту. Туда же последовали Лакки с Бигменом.
Они не появлялись здесь с того, первого дня на «Великой Адрастее». Все теперь выглядело по- другому. Ушло ощущение надежности и таинственности, слышались возбужденные голоса.
Пэннер спрыгнул на третий уровень.
– Ну, что там у вас?
Люди расступились, пропуская его, и вновь склонились над опустошенными внутренностями сложного механизма. В голосах и жестах были отчаянье и злость.
Возник Донахью; почему-то он решил обратиться к стоящему в стороне Лакки.
– В чем дело, Старр?
– Серьезные повреждения, Директор.
– Как это могло случиться? Пэннер!
Пэннер, прервав осмотр, раздраженно бросил:
– Какого черта вы тут расшумелись!
Ноздри Донахью зашевелились.
– Почему вы вовремя не устранили неполадки?
– Потому что их не было.
– В таком случае, как называется то, из-за чего мы все тут торчим?
– Оно называется диверсией. Да, да! Преднамеренной диверсией!
– Что?!
– Пять гравитационных реле вдребезги разбиты, а запасные исчезли неизвестно куда. Блок управления осевым давлением расплавлен и ремонту не подлежит. Вы еще сомневаетесь?
Донахью тупо уставился на главного инженера.
– Можно ли что-то сделать? – сдавленно произнес он.
– Если не удастся найти запасные реле, то попробуем собрать их из других деталей, не представляю правда, каким образом. Блок управления можно заменить. Но все это потребует нескольких дней и я не могу гарантировать успеха.
– Дней?! – рявкнул Директор. Каких еще дней? Мы падаем на Юпитер! На Юпитер падаем!
Наступила мертвая тишина. А затем Пэннер сказал то, о чем подумали все:
– Да, сэр. Мы падаем на Юпитер и не в силах остановить наше падение. Это означает, что нам конец, сэр. Все мы уже мертвецы!
14. Юпитер крупным планом
Вновь навалившуюся тишину решительно нарушил Лакки.
– Человека нельзя считать мертвым, пока он способен думать! Скажите-ка мне лучше, кто на этом корабле в хороших отношениях с компьютером?
– Майор Брант, – отозвался Донахью. – Наш специалист по траекториям.
– Он сейчас на пульте управления?
– Да.
– Тогда поднимемся к нему. Мне понадобится «Справочник эфемерид». Пэннер, вы останетесь здесь и немедленно приступите к работе.
– Что толку от… – начал было Пэннер, но Лакки немедленно оборвал его.
– Может быть и никакого толку. Если так, то мы врежемся в Юпитер после того, как вы напрасно поработаете несколько часов. А пока что извольте выполнять приказ.
Но это было все, что мог сказать Донахью.
– Как член Совета Науки, я принимаю командование кораблем, – обращаясь к нему, отчеканил Лакки. – Если вы захотите обсуждать это, Бигмен запрет вас в каюте. А на военном суде поделитесь своими соображениями.
Резко повернувшись, Лакки направился к центральной шахте. Бигмен строго ткнул Донахью большим пальцем в спину и отконвоировал его в том же направлении. Пэннер хмуро посмотрел им вслед и обратился к инженерам с краткой, но проникновенной речью:
– Ладно, вы, куча трупов! Так и будем стоять с пальцем во рту? А ну, взялись!
Сидевший на пульте офицер шевельнул белыми губами:
– Что там случилось?
– Вы, как я понимаю, майор Брант. Нас не представили друг другу, но это не столь важно. И Дэвид Старр, член Совета. А сейчас садитесь к компьютеру и делайте то, что я вам скажу, по возможности быстро.
Перед Лакки уже лежал потрепанный том «Эфемерид». К справочникам, имеющим вид собственно книги, Лакки всегда относился с большой теплотой. Ему казалось, что перелистывая страницы, можно гораздо быстрее отыскать необходимое, чем прокручивая туда-сюда микропленку.
Он перелистал несколько страниц с бесконечными колонками цифр, определяющих местонахождение любого тела Системы в определенный момент Стандартного времени.
– Наберите входные данные, которые я вам сейчас назову, а затем рассчитайте характеристики орбиты и координаты тела в данный момент и в последующие 48 часов…
Как только пальцы майора перестали летать над клавиатурой, Лакки добавил:
– А теперь дайте мне точку пересечения траекторий корабля и этого объекта…
Компьютер разрешился кодированной лентой, а печатное устройство – цифрами.
– На сколько мы расходимся с ним по времени?
Опять замелькали пальцы взмокшего майора.
– На 4 часа, 21 минуту и 44 секунды, сэр!
– И последнее. Если мы изменим нашу скорость ровно через час – то какой она должна быть для того, чтобы не пролететь мимо?
– В такой близости от Юпитера, – вмешался Донахью, – аварийная энергия не оторвет нас! Как вы этого не можете понять?
– Никто не собирается отрываться. Нужно ускорить движение в направлении Юпитера, только и всего.
Донахью в ужасе отшатнулся.
– В направлении Юпитера?!
– Майор, хватит ли нашей энергии на такое ускорение? – спросил Лакки, дождавшись очередных данных.
– Думаю, да.
– В таком случае, выполняйте.
Донахью, окончательно сбитый с толку, жалобно переспросил:
– В направлении Юпитера?
– Совершенно верно Ио, если вам приходилось слышать, не является ближайшим спутником Юпитера.