– Лейф, что-то эта карточка нравится мне не больше, чем та.
– Не принимайте близко к сердцу. Не надо верить всему, что пишут.
– А где я видел это лицо? Кто он такой, этот Сноб?
– Джубал, похоже, никто не знает, на каком корабле он прибыл. Я попытался это выяснить по просьбе Зеба – вы знаете Зеба?
– Немного.
– Зебу кажется, что он где-то его видел, только под другим именем, а у нас с Зебом даже временные оси разные, не говоря уж о рядах аналогов. Ну, неважно. Вот и наша хозяйка, – Лазарус сошел с ковра, подошел сзади к маленькой пожилой женщине, сидевшей за столом в баре, склонился и поцеловал ее. – Хэйзел[72], годы не имеют над тобой власти. Ты становишься все прекраснее с каждым десятилетием.
Она ткнула его пальцем в зад.
– Все врешь. Я теперь крашу волосы, и ты это прекрасно знаешь. А кто этот твой толстый приятель? А, привет, Джубал! Присаживайтесь. Подвиньте сюда стул. – Она сунула два пальца в рот и свистнула так, что лопнуло несколько бокалов. – Официант!
– Я вижу, ты при оружии, – сказал Лазарус, когда оба уселись.
– А разве был такой случай, чтобы я забыла прихватить с собой пистолет? Я свободная гражданка. Вы все друг с другом знакомы? Если нет, покажите свои значки, я не желаю заниматься представлениями. Пока я вас тут поджидала, подошли мои друзья – и новые, и старые.
– Кое-кого я знаю – привет, Джейк; здравствуйте все. Я отметил твой пистолет с одобрением, Хэйзел: Здесь Живут Тигры. Но еще я обратил внимание на то, что ты остановилась в отеле; вот выпью рюмку – ну, две, самое большее три – и смертельно обижусь. Тебя ждут специальные апартаменты, ты же знаешь. Почему?
– По двум причинам. Нет, по трем. Я не люблю быть кому-нибудь обязанной…
– Ах ты негодница красноглазая!
– …Но я с удовольствием попользуюсь за твой счет. Вот почему я заказала всем по первой рюмке: чем дальше, тем больше за столом народу. А теперь очередь твоя. Где этот недоносок-официант?
– Здесь, мэм.
– Все повторить, и не зовите меня «мэм». Джубал, вам как обычно? Лейф?
– Я знаю, что пьют эти джентльмены. Благодарю вас, мэм.
Официант исчез.
– Нахал. – Хэйзел быстрым движением выхватила пистолет из кобуры. – Надо бы заставить его поплясать. – Она крутанула пистолет вокруг пальца и снова сунула в кобуру. – Хильда, где я могла видеть эту хитрую рожу?
– Мы с Джейком уже об этом говорили. Мне он напоминает одного липового рейнджера – но это было в очень далекой стране, и к тому же тот негодяй мертв. – Может быть, кто-нибудь из его родственников. Нет, Шельма, я говорю о сегодняшнем дне. А, вспомнила! Контролер при входе. Наверное, близнецы. Так вот, о близнецах – это мои первые две причины, Лазарус. Мои внуки. Я-то не стану стрелять в твои зеркала или вырезать свои инициалы на мебели, но за Кэса и Пола я ручаться не могу. В отеле весь причиненный ущерб включают в счет, я его оплачиваю, а своим внукам устраиваю веселую жизнь, чтобы они пожалели, что родились на свет. А ты мне платить не разрешишь. К тому же нас тут будет целая компания; моя невестка доктор Эдит решила полежать год-другой в клинике доктора Иштар. Никто не видел поблизости двух близнецов – ростом со взрослого человека, только совсем мальчишек, рыжих, но не как я – у меня масть покупная, а таких, какая я была когда-то?
– Хэйзел, тут близнецов и рыжих не меньше, чем чародеев в Атлантиде; должно быть, здесь когда-то побывал Гильгамеш.
– Я видел, как они разговаривали с Калебом Кэтламом, – сказала Морин.
– Ну, ему-то они по плечу, – хотя голову на отсечение не дала бы. Лазарус, а Атлантида здесь представлена?
– Из тринадцати разных вселенных. Они препираются из-за права на представительство – это меня вполне устраивает: если кто-нибудь обидится и уедет, деньги обратно он не получит.
– Может быть, ваши внуки и были с Калебом, но я знаю где – нет, с кем они сейчас, – вмешался профессор Берроуз. – С Лаз и Лор.
– Ого! Хэйзел, я велю Афине оплатить твой счет и перенести твои вещи. У нас теперь есть противоядие против Кэса и Пола.
– Ты оптимист. Давайте сюда, официант, а счет представьте вот ему. Какое противоядие?
Официант протянул было счет Лазарусу, потом взглянул на него, на секунду застыл на месте и скрылся, унеся с собой счет.
– Хотели бы Кэс и Пол стать пиратами?
– Лазарус, они и есть пираты! Я надеялась, что они остепенятся, когда подрастут, но… Сейчас им по восемнадцать земных лет, и каждый из них – два метра сплошного хулиганства и безобразия. «Д.П.» после моей фамилии означает, что я изучала право в таком университете, где присваивают степень не бакалавра, а сразу доктора, – но мои негодяи – тоже «Д.П.». «Дети-преступники».
– Хэйзел, ты тоже была «Д.П.» задолго до того, как занялась изучением права. Разве не так?
– Обвиняемый молчал, и судья приговорил его к смертельной дозе стрихнина.
– Мои двойняшки вдвое старше твоих близнецов, но по их виду этого не скажешь – они выглядят на год-два моложе. И они самые настоящие несовершеннолетние преступницы. Они хотят податься в пираты… чего я не одобряю, потому что сам в свое время занимался этим ремеслом. А твои мальчишки – любят они хорошие машины? Умеют с ними обращаться? Ремонтировать их в полевых условиях?
– Лазарус, они могут отремонтировать все, что тикает или не тикает. Что меня немного беспокоило: они поздновато стали обращать внимание на девочек. Но это у них прошло, а интерес к машинам остался.
– Можешь сообщить им, что у моих клонов-сестер есть космический корабль, который быстрее и мощнее, чем все, что существовало в вашем мире, и его можно переоборудовать в капера. Это вполне может кончиться тем, что все четверо себя угробят. Но я никогда не вмешиваюсь в чужую жизнь.
Хильда соединила пальцы рук, закрыла глаза и произнесла:
– Господи, не убивай его на месте, на самом деле он так не думает. Искренне твоя Хильда Берроуз Лонг.
Лазарус не обратил на нее внимания.
– Я тоже не вмешиваюсь, Лазарус. Только иногда – с помощью хорошей плетки. Да, забыла вам сказать – они не кастрированы.
– Хэйзел, Лаз-Лор получили все прививки, и, чтобы прекратить их действие, должны будут вернуться сюда, к Иштар. А если им вздумается помериться силой, то всякий мужчина, кто попытается изнасиловать одну из них, уж точно окажется кастрирован. Походя. Немедленно. Без всяких инструментов. И без всякого наркоза. Я сам их обучал. Так что не думай об этом. Очевидно, они уже снюхались и прекрасно сами решат свои проблемы, если таковые обнаружатся. Если хочешь, оставь Кэса и Пола в этом отеле – между прочим, он принадлежит мне, – но ты переезжаешь к нам в дом, иначе я пожалуюсь Тамаре.
– Пугаешь? Меня на это не возьмешь, Лазарус.
– Нет. Тамара никогда никого не пугает. Она просто ставит на своем. А какая у тебя была третья причина?
– Ну… только не говори никому. Иштар прелесть, но я не хочу жить в таком месте, где она сможет притиснуть меня в угол и попробовать уговорить омолодиться.
Лазарус изумленно уставился на нее.
– Кто наговорил тебе такой чепухи?
– Да? Но ведь у вас коммерческое предприятие?