Папиросы, свернутые из кукурузных листьев.
11
Добрый вечер
12
Сержант
13
Лепешки из кукурузной муки
14
Господи, помилуй!
15
«Смех»
16
Приятели
17
Мексиканских бобов.
18
Пеон – крестьянин, батрак.
19
«Печальной истории любви»
20
Отлично!
21
Быстро
22
Послушайте
23
Крепкой водке
24
Сорт водки
25
Тайное американское общество, организованное в 1864 г. с благотворительными целями.
26
Пошли, животные! Сволочи! Черт вас побери!.,
27
Широкая проезжая дорога.
28
Мексиканские ковбои.
29
«Сыновья ночи»
30
Товарищ, приятель
31
Сторонник Порфирио Диаса.
32
Военный корреспондент.
33
Названия разных алкогольных напитков.
34
Танцы
35
Свободу
36
Метиса
37
Друг
38
Пошли, пошли! Сукины дети!.,
39
Сырое мясо.
40
Поднимайтесь!
41
Идем!
42
«Мосты в Чиуауа»
43
Поворот
44
Кто идет?
45
Христианин
46
«Воспоминания о Дуранго»
47
Равнина гигантов
48
«Colorado» означает «ярко-красный»
49
Начальники
50
Ну, кто может сказать, сударь?
51
Новобранцев
52
Младший лейтенант
53
Мясной пирог.
54
Полковник
55
Дэвис Р. X. (1864–1916) – американский журналист и военный корреспондент.
56
Какой ужас!
57
Бедняга!
58
Черт возьми!
59
Деревенская полиция.