в бока и вскинула голову.

– Мне наплевать. Если бы это меня интересовало, то я бы спросила, что это ты раскачиваешь кровать ногой вместо того, чтобы раскачивать вон ту крашеную дуру? Мне кажется, ты даром теряешь уйму денег!

Он стоял перед окном, и лучи солнечного света освещали его лицо. Тедди старалась думать о Рисе Делмаре, как о человеке, который является угрозой ее жизни, старалась видеть в нем обычного проходимца, готовящегося нагреть руки на чужом добре. Но сейчас она не могла отвести от него глаз.

О! Теперь она хорошо понимала, почему эта салунная красотка буквально вцепилась в него. Он выглядел изысканно и утонченно и был таким привлекательным! Особенно в своей необычной для здешних мест одежде. Его жилет из небесно-голубого шелка подходил под цвет его глаз. Стройные ноги были обтянуты бриджами, которые он использовал для верховой езды. Нет, она все-таки зря обвиняет его в развратном поведении. И, посмотрев ему в лицо, Тедди увидела, что Рис глядит на нее точно таким же долгим и волнующим взглядом, каким смотрел за завтраком.

– Я просто счастлив, что вы проявляете такое живое беспокойство о моем благосостоянии, – с улыбкой ответил Рис.

Чтобы выиграть время для достойного ответа, Тедди сняла шляпу, ударила по верху рукой, смахивая пыль, затем водрузила ее на место. Нужный ответ нашелся.

– Меня интересует только та часть вашего благосостояния, которая имеет отношение ко мне, – заявила она, насмешливо глядя на него.

Девица из салуна с голодным выражением лица сдвинулась на край кровати и, старательно сделав вид, что поправляет сбившийся корсет, изо всех сил пыталась разобрать разговор этих странных собеседников. Она буквально умирала от любопытства.

– Вообще-то, эта красотка неплохо выглядит и умело выставляет свои достоинства напоказ, – почему-то с неприязнью подумала Тедди. – Наверняка, она работает на Перриша Адамса. Уж верно, она докладывает ему все разговоры посетителей.

– Короче, если вы не заняты и можете покинуть этот вертеп, – давайте, выбирайтесь сюда! – заявила Рису Тедди. – Мне надо заниматься делами, и я решила, что раз уж вы претендуете на часть компании, будьте добры тоже поработать.

– Что, сено надо ворошить? – с затаенной насмешкой, но совершенно невинно поинтересовался Рис.

– А, черт! Нет, не сено – огрызнулась Тедди. – Вы сможете делать то, что, как мне кажется, вам под силу.

Рис улыбнулся, повернулся к Хонор и галантно поклонился ей.

– Прошу извинить меня, дорогая, я вынужден удалиться.

– А как же ланч, который мы заказали? – запротестовала Хонор, но, правда, не очень громко. Ей был очень хорошо известен характер Тедди Геймбл, к тому же она помнила, что иные женщины время от времени видели у Тедди на боку кольт.

В ответ Рис подал ей двадцать долларов и, всем своим видом выражая огорчение, сказал девушке:

– Тебе придется наслаждаться им в одиночестве. Хонор послала ему воздушный поцелуй и нежно пропела:

– До скорой встречи, дорогой.

Рис кивнул, быстро схватил свой камзол со спинки стула и легко перебрался через подоконник к Тедди.

Пробираясь по карнизу, Тедди не удержалась и спросила:

– Вы рассказали этой девице, зачем приехали в Вишбон?

Добравшись до выступа, Рис пропустил девушку вперед и, только когда она стала спускаться вниз по ветхим ступенькам, спросил в свою очередь:

– Вы имеете в виду, не сказал ли я Хонор о том, что приехал сюда, чтобы заполучить свою долю в «Геймбл Лайн»?

Тедди досадливо поморщилась:

– Ну да, да, это я и имела в виду. Ну, так сказали?

– Нет. Наш разговор был совсем о другом, о более интимных делах.

– Да уж, я думаю, – фыркнула Тедди. – А кому-нибудь еще говорили об этом?

Своими вопросами она все сильнее разжигала его любопытство. Совершенно очевидно, что Тедди хотела сохранить эту историю в тайне. Но почему, интересно, известие об этом так беспокоит ее? Рис решил, что всю эту историю необходимо выяснить. Кроме того, он понял, и совершенно справедливо, что ей не понравилось, когда он ответил, что разговаривал об этом с шерифом.

Услышав это, Тедди так резко остановилась, что мужчина налетел на нее.

– Вот черт! – воскликнула она. – С таким же успехом можно было поместить объявление в «Вишбон газетт».

Затем она двинулась дальше. Рис последовал за ней и на ходу спросил:

– А вы всегда так разговариваете?

Она оглянулась на него:

– Как – так? Вы имеете в виду: всегда ли я чертыхаюсь? Да, черт побери, всегда! Мой отец всегда верил, что необходимо говорить откровенно. Я тоже так считаю. Когда откровенно говоришь с человеком, то меньше опасности, что тебя не поймут.

Вы читаете Багровая луна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату