но тут же отбросил эту мысль. Эта штука там, внизу, чем бы она ни была, не могла быть создана 'Транс Федерацией'.

Если это действительно гипердрайв-привод, то совершенно ясно, что никто в Федерации не мог создать его.

Кроме того, что в Федерации еще никогда не было создано ничего, что напоминало бы этот странный камень, они находились в гипердрайве уже целую неделю.

А обычно гипердрайв-прыжок длился не дольше однойдвух секунд. И, как правило, большую часть времени занимал полет на досветовой скорости от одной каталогизированной гиперточки до другой.

Флеша мучило еще одно. Трупы в анабиозном отсеке.

Два дня назад, надев скафандр, он еще раз побывал на этой палубе. Его все время что-то притягивало к этому месту. Это ужасное зрелище, застывшая сцена, которую все они считали убийством.

Сейчас там стало еще хуже. Много хуже, чем он ожидал. Бактерии, которые они занесли с собой в стерильное помещение, вызвали разложение. То, что он увидел внутри, прочно запечатлелось в его памяти. Две последние ночи он плохо спал. Стоило только закрыть глаза, как тут же возникали трупы мужчин и женщин, их разлагающаяся плоть, зияющие раны на их горле; и еще - молодая женщина, сжимающая в руке окровавленный нож; она кричала и смеялась, как безумная.

- Я и так догадываюсь, что это за штука,- сказал Зарков, и Флеш обратил все свое внимание на ученого.Хотя и охотно спустился бы вниз, чтобы поближе взглянуть на нее. Но вряд ли это стоит тех усилий, что придется нам затратить.

Флеш хранил молчание. Воспоминания об увиденном все еще теснились в голове.

- Выключатели люков всех палуб под этим мостиком заблокированы. А оставшейся энергии не хватит, чтобы выжечь все эти люки. Осевая шахта проходит поблизости от этой палубы, но, даже несмотря на это, нам придется прожечь с полдюжины люков, чтобы спуститься туда.

- А если мы спустимся отсюда? - спросила Дейл.

Зарков покачал головой: - Я не хотел бы рисковать и подходить слишком близко к этой штуке.

Дейл наклонилась, взглянула через перила и согласно кивнула.

- А кроме того,- сказал Зарков,- у нас нет приборов и оборудования, чтобы точно узнать, что это такое. А инструментов, приборов и разных приспособлений здесь потребуется очень много.

Флеш пытался отбросить свои мрачные предчувствия, но эти попытки были безрезультатны.

- Итак, мы будем висеть в гиперпространстве до тех пор, пока этот камень командует. И доставит он нас туда, куда ему будет угодно,- проворчал он.

- Ты прав, Флеш,- ответил Зарков.- Но, по крайней мере, мы хотя бы убралисн подальше от 'Транс Фед'.

Флеш невесело кивнул.

- Если бы эти бандиты из 'Транс Фед' застрелили бы меня еще там, на терминале, может быть, выиграли бы все. По крайней мере, вы не попали бы в эту историю.

На некоторое время воцарилось молчание. В полной тишине они рассматривали странный агрегат в центре машинного отделения.

- В Федерации никто не мог создать этого,произнесла, наконец, Дейл сдавленным голосом.

Зарков повернулся к ней.

- Никто,- подтвердил он и взглянул на часы. Было уже десять часов вечера по времени Американского Запада - по стандартному времени, которого они придерживались.- Здесь нам нечего больше делать. Я иду спать. Завтра утром мы еще раз попытаемся поработать с центральным банком данных. Теперь, когда мы знаем, что эта штука... чем бы она ни была... находится здесь, мы сможем запросить бортовой компьютер.

- Знает ли он что-нибудь, док? - спросил Флеш.Или вы сомневаетесь в этом?

Зарков устало пожал плечами.

- Скорее всего, не знает,- сказал он и направился к двери.- Идемте!

- Я побуду, пожалуй, еще минуточку,- сказал Флеш и посмотрел на Дейл.

Зарков остановился и еще раз посмотрел вниз, в машинное отделение.

- Не пытайтесь спуститься вниз, Флеш. Мы не знаем, что может произойти. А неприятностей нам и так хватает.

- Что вы имеете в виду? - сконфуженно спросил Флеш. Его кольнуло чувство вины. Именно это он и собирался сделать: спуститься прямо к этому агрегату, чтобы хотя бы осмотреть его. Если сама машина не вступит с ним в контакт, то, может быть, ему удастся что-нибудь выяснить о способе ее постройки и внешнем виде.

Зарков несколько секунд помедлил с ответом.

- Я уже говорил, что на самом деле эта машина меня не особенно удивляет. Единственной неожиданностью было ее местонахождение. Я считал, что она должна была находиться в районе централи управления, а не здесь,он показал через перила вниз.

- Почему вы так считали, доктор? - спросил Флеш, подходя к старику поближе.

Зарков поднял глаза.

- Когда 'Транс Фед' совершила нападение, я поднялся к центру управления и наткнулся на контрольную аппаратуру ядерных реакторов. Все реакторы были заглушены.

- Это невозможно,- непонимающе сказал Флеш.

- Для системы жизнеобеспечения было достаточно и пары сенсорных датчиков. И это все.

- О чем это вы говорите? - озадаченно спросил Флеш.

Лучшего вопроса он не придумал. У него по спине внезапно пробежали мурашки.

- Энергии не было ни для двигателей, ни для системы управления, и, несмотря на это, мы стартовали.

- Это гипердрайв-привод,- Флеш кивком головы указал на агрегат внизу.

- Это нечто большее. Пока я был на мостике, я не касался ничего, кроме монитора ядерных реакторов и пульта системы жизнеобеспечения. Ничего больше.

- Должно быть, вы случайно коснулись какогонибудь переключателя. Одного из тех, кто включает стартовую автоматику. И не заметили этого.

Зарков покачал головой:

- Нет, Флеш. Я ничего больше не касался. Эта штука почувствовала нападение 'Транс Федерации' и доставила нас в безопасное место. Или, быть может, обезопасила саму себя?

- Это Охранительница,- тихо сказала Дейл.

- И это, и еще что-то,- ответил Зарков.- Этот аппарат не только отвечает за гипердрайв, он также производит энергию для всего корабля. Всю энергию, в том числе и для системы жизнеобеспечения. Ядерные реакторы давно остыли. Я полагаю, что в них просто нет горючего. Вероятно, в задачу экипажа входило также пополнение тяжелых изотопов водорода.

- Значит, мы полностью во власти этой штуки,подвела итог Дейл.

- Или во власти тех, кто ее построил. Кто бы это ни был,- поправил Зарков племянницу. Он снова вернулся к разговору с Флешем.- Поэтому-то я считаю неразумным спускаться вниз. Она может автоматически отключиться, и мы останемся без энергии. Тогда мы наверняка погибнем. Или же она может уничтожить тебя, чтобы воспрепятствовать тому, что ты хочешь с ней сделать.

- А почему же она не произвела маневр и не уклонилась, когда АРС-3-ИТА взял этот корабль на буксир? - удивленно спросил Флеш.

Зарков вздохнул.

- Этого я не знаю. Быть может, буксировка не несла для нее никакой угрозы. Во всяком случае, она воспротивилась 'Транс Фед', когда ее сотрудники принялись прожигать отверстие в обшивке корабля.

- Получается, что нам нужно просто сидеть здесь и ждать, что произойдет дальше? - спросила Дейл. В ее голосе заметно чувствовались слезы.

Зарков взял ее руки в свои:

- Я боюсь, нам не остается ничего другого, моя милая. Но полагаю, что главная задача этого аппарата обеспечивать безопасность 'Доброй Надежды'. И пока что-нибудь не испортится, с нами ничего плохого не должно случиться.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату