1863 г.) и Второй мировой (декабрь 1944г.).

9

Тайная система организации побегов рабов из южных штатов на Север перед Гражданской войной.

10

Санта-Фе сазерн пасифик — одна из крупнейших железных дорог США (15 тысяч мильв 12штатах).

11

Популярные телесериалы, по которым потом были отсняты фильмы.

12

«Кентакки фрайд чикен» — одна из первых и самых популярных сетей кафе быстрого обслуживания. Фирменное блюдо — курица, жаренная в сухарях.

13

Полнометражные мультфильмы компании «Уолтер Дисней» выпуска 1991 и 1995 гг.

14

Бренда Старр — современная американская певица.

15

Майлз Стэндиш (15847 — 1656) — военный руководитель Плимутской колонии.

16

Darling — дорогая (англ.).

17

НФЛ включает в себя две конференции. Победители разыгрывают суперкубок.

18

Роковая женщина (фр.).

19

Главный управляющий компании (CEO — Chief Executive Officer).

20

Примерно минус десять по Цельсию.

21

Кемпер — дом на колесах.

22

Или ветровой конус, позволяющий определить направление ветра.

23

Гарри Конник-младший — современный пианист и певец, звезда американской эстрады, которого часто сравнивают с Фрэнком Синатрой. Лауреат премии «Грэмми». В творчестве ощутимо влияние музыки 40-х и 50-х годов.

24

Сухой завтрак в виде глазированных фигурок из овсяной муки и маршмашюу (кулинарный компонент).

25

Находчивый, бесстрашный и нахальный кролик, герой 175 мультфильмов, нескольких художественных лент и комиксов. Создан в 1937 г, режиссером Чаком Джонсом.

26

Супермен (сокр.).

27

Самме кум лауде — так говорят об окончившем с отличием университет или колледж США.

28

ОТ — отборочный тест (SAT/Scholastic Aptitude test) — стандартизованный тест, предлагаемый абитуриентам и студентам при поступлении или переводе в американский колледж или университет. Состоит из двух частей. Максимальная сумма баллов в каждой — 800.

29

Один из героев мультфильмов У. Диснея, нескладный, страшно медлительный пес.

30

Джеймс Джойс (1882 — 1941) — английский писатель, ирландец по происхождению, классик XX века. Роман «Поминки по Финнегану» написан в 1939 году.

31

Том Кленси — современный американский писатель, автор многостраничных триллеров.

32

Намек на роман Т. Кленси «Охота за „Красным октябрем“».

33

Коктейль из текилы и сока лайма или лимона с добавлением ликера.

34

Кофе с уменьшенным процентом кофеина.

35

Первоначально суфле из алтея, ныне изготовляется из кукурузного сиропа, сахара, пищевого крахмала, декстрозы, желатина и других компонентов, российский аналог — зефир.

36

Шоколадное драже в разноцветной оболочке.

37

Модель 80-го года.

38

Мюзикл (Sound of Music)1965 г. Режиссер — Роберт Вайз. Удостоен пяти «Оскаров», в том числе по номинациям «Лучший фильм года» и «Лучший режиссер года».

39

Каша из пшеничных хлопьев с минераловитаминными добавками.

40

Пожалуй, ссылка неверна. Понятие эффекта бабочки введено американским писателем Реем Брэдбери в рассказе «И грянул гром»: путешественник во времени, случайно убивший бабочку в эпоху динозавров, кардинально меняет ход современной истории.

41

Средство от головной боли и простуды.

42

Анальгетик, мазь обезболивающего действия.

43

Карл Огаст Сэндберг (1878 — 1967) — известный американский поэт, биограф, собиратель и исполнитель американских народных песен.

44

Добрый, мечтательный песик, персонаж комиксов.

45

Мариа Кэйри — современная американская певица.

46

Уитни Хьюстон — популярная американская певица, работает в жанрах поп, соул, диско.

Вы читаете Мой, и только мой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

17

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату