воды бассейна, красящие пули и яркие наклейки с веселыми словами.
'Весь мир - одно сплошное приключение и радость', - думал он во сне.
А разве не так, если Большой Бука в полночь будет ждать профессора Поплавского у ворот Славянского кладбища?
- Пакостник - профессор Поплавский, автор ЧП в университете, это точно, ? сказал Стивен Джонсон. - Роббинс узнал, что спецмеханизмы здания были заблокированы настолько тщательно, что в действие их мог привести только профессионал, имеющий на руках соответствующие чертежи. А допуск к этим чертежам в университете разрешен всего нескольким сотрудникам. И один из них ? Поплавский.
- В принципе, это его вину не доказывает, - заметил Брэд.
- Согласен. Но автобус 'А', растрелянный каким-то бородатым идиотом из игрушечного пистолета? Как только Роббинс узнал об этом от меня, он тут же проехал вдоль маршрута 'А'. И обнаружил, что остановка, на которой сошел хулиган, находится в сотне метров от дома профессора Поплавского. И это еще не все. Детектив нашел на профессорском газоне бутафорию того автобусного разбойника - бороду и парик.
- Да-а, - удрученно протянул Брэд. - Это он, вы убедили меня. И что решил Роббинс?
- Он связался с профессором, и тот назначил ему встречу через три часа. Роббинс не решился вторгаться в дом силой и брать Поплавского на глазах у его жены. Мы ведь не полиция, все надо делать тихо... Он надеется, что при встрече профессор проведет гостя в кабинет, а там уже Роббинс сумеет сориентироваться и без шума доставить Пакостника сюда... В общем, пока детектив затаился в засаде возле дома. Если Поплавский выйдет раньше назначенной встречи, нам это только на руку. Если нет - план уже ясен.
- А вы думаете, что Роббинс справится с профессором?
Стивен Джонсон озадаченно посмотрел на Брэда Гаррета.
- Что вы имеете в виду? Престарелый преподаватель электротехники против моего человека - такое противостояние даже не хочется обсуждать.
- Я имею в виду не престарелого преподавателя, а Пакостника, - ответил Брэд. - Роббинс справится один с Пакостником? Ведь в кабинете профессора, как и в университете, тоже может оказаться убирающийся пол. Или опускающийся потолок. И что тогда?
- Вы хотите, чтобы я послал туда еще одного сотрудника? Но вы же знаете, что все в деле! Идти некому!
Брэд Гаррет с легкой обидой в голосе сказал:
- А меня вы не учитываете? Хоть я и не детектив, но вполне могу оказаться полезным на подхвате.
- Но...
Стивен Джонсон не успел продолжить: в помещение тяжелой поступью вошел главный менеджер Корпорации. Брэд и Стивен испуганно уставились на него. Это было невиданно: Коллинз никогда не снисходил до посещения служб, все вопросы решал по телефону или через секретаря..
- У меня важное известие, господа, - мрачно пробурчал главный менеджер, жуя кончик потухшей сигары.
Брэд Гаррет окончательно потерялся: Коллинз в роли диктора новостей! Еще один сюрприз!
- Вы могли бы позвонить, мистер... - растерянно начал он, но Коллинз не дал ему закончить:
- Да, да, да! - взорвался он. - Я мог бы позвонить, черт возьми! Но я сижу на телефонах всю свою сознательную жизнь! Они надоели мне, как... - Он завращал глазами, подыскивая подходящее сравнение. - Как... компьютеры! И в час, когда решается судьба Корпорации, я не могу сидеть в конуре, уставленной этими вещами! - Он перевел дух и вяло закончил. - По-моему, я нашел Вора.
- Как?! - вскричали в один голос Стивен Джонсон и Брэд Гаррет.
Мистер Коллинз, громко сопя, опустил свою тушу в свободное кресло, прикурил сигару и пододвинул к себе пепельницу.
- Вы отслеживаете криминальные эксцессы, а я взял на себя труд навести справки по поводу финансовых катаклизмов в городе. Разве не кто-то из вас говорил мне, что одна из ипостасей Вора - аферист или хакер? Так вот. Мне сообщили, что в настоящий момент в континентальном банке 'Метрополь' паника. ? Он громко запыхтел сигарой. - Неизвестный злоумышленник взломал компьютерную защиту и снял огромную сумму со счетов страхового фонда банка. Как положено в таких делах, банк и счет получателя неизвестны.
Брэд ошалело присвистнул. Сотрудник Отдела страхования Корпорации Стивен Джонсон задал профессиональный вопрос:
- А что страховали денежные средства, находясь на счетах фонда?
Коллинз с непонятным выражением посмотрел на него и неохотно ответил:
- Финансовую безопасность банка 'Метрополь'.
Воцарилась многозначительная пауза.
- Да, - наконец позволил себе высказаться Брэд, - знаменательная кража...
- Еще бы, - проворчал Коллинз. - Я, еще до работы в Корпорации, сам участвовал в разработке алгоритма защиты 'Метрополя'. И скажу вам, что взломать ее почти невозможно. Она находится в состоянии постоянного и совершенно бесконтрольного самоизменения и усложнения. И чтобы найти к ней ключ, необходимо охватить пониманием одновременно все модели и линии ее функционирования. Для человека эта нерешаемая задача. Здесь может справиться только компьютер...
- Или чип, - сказал Брэд. - Чип, который использует мозг человека как процессор, оперативное запоминающее устройство и винчестер...
- Вот и я подумал о том же самом, - проскрипел Коллинз. - И уверен на все сто, что защиту банка 'Метрополь' взломал наш Вор. Больше некому. И я даже знаю, где он работает.
- Где? - подался к Коллинзу Джонсон.
- В 'Метрополе'. В Отделении финансовой безопасности.
- Почему вы так думаете? - спросил Брэд.
- За десять лет работы программы защиты банка - а называется эта программа 'Бастион', - не было ни одного случая несанкционированного вторжения в виртуальное финансовое пространство 'Метрополя'. А вы думаете, что подобные попытки не предпринимались? В это трудно поверить. Я думаю, что о 'Бастион' обломал зубы не один хакер мирового уровня. И все потому, что для успешного взлома защиты нужно обладать знанием чрезвычайно специфической информации. А это знание могут получить исключительно сотрудники Отделения.
- Но разве кто-то из сотрудников не мог организовать утечку информации к какому-нибудь хакеру, работающему на стороне?
- Нет. Это исключено. 'Бастион' работает так, что невозможно скачать ни одного бита ни на один вид носителя. А запомнить или записать на бумажку то, что нужно для взлома, сами понимаете, нереально. Слишком много понадобится бумажек. Тысячи, миллион.
- Значит...
- Значит, Вор там, сидит в банке и ухмыляется. И вы, Гаррет, должны пойти в 'Метрополь' и найти его в Отделении финансовой безопасности.
- Но меня не пустят дальше операционного зала!
Коллинз поморщился:
- Слушайте, Брэд, мы работаем с вами не один год. И вы, наверно, согласитесь, что я не последний человек в мегаполисе. Может быть, вы не знаете, но мистер Коллинз - один из учредителей банка 'Метрополь'. - Он улыбнулся. - Не хотел говорить, это моя маленькая коммерческая тайна. Но... ? Коллин встал и подошел к Брэду. - В общем, пропуск в банк на вас уже заказан. Вы - мое доверенное лицо с неограниченным правом допуска во все службы 'Метрополя'. Идите в Отделение финансовой безопасности и найдите там злодея, нашего Вора.
- Но как я его определю?
Маленькие глазки мистера Коллинза загадочно мигнули.
- С помощью вот этой штуки. - Он протянул Брэду тонкий металлический карандаш с вмонтированным в него светодиодом. - Я посетил лабораторию научных разработок и выпросил его у спецов. Ребята только- только изготовили этот индикатор. С помощью него они собирались найти чипы в телах Вора, Пакостника и Громилы. Конечно, после того, как мы их доставим сюда. Индикатор определяет наличие сложного