за меня Харизу!
Полковник рассмеялся.
– Я думаю, мое разрешение никого не волновало! Но должен сказать по совести, я предпочитаю вас в качестве зятя всем остальным молодым людям в целом мире!
Сев в экипаж, Хариза взяла отца за руку.
– Я так рада, что вы с Винсентом собираетесь строить ипподром, – произнесла она. – Это значит, я буду видеть вас каждый день, папенька, и никогда не потеряю из виду!
– Я, между прочим, и сам не намерен терять тебя из виду. У меня грандиозные планы, и касаются они наших поместий. Я думаю, мы должны наконец соединить их в одно.
– О папенька, какая замечательная идея! – возликовала Хариза. – Я знаю, она придется Винсенту по душе.
– Вы можете оставить меня на хозяйстве, а сами наслаждайтесь медовым месяцем, – предложил полковник. – Ведь это естественно, что Винсент будет думать только о тебе, а ты – только о нем.
– Вы совершенно правы, – кивнула Хариза. – Но если вы снова купите для нас лошадей, то придется расширить конюшни!
– Я и об этом уже подумал!
Они рассмеялись.
Подъезжая к Обители, Хариза почувствовала, как сердце ее взволнованно забилось.
На крыльце их встречал Доукинс в парадном облачении.
Лакеи в зале никогда не выглядели более торжественно.
Часовня была заполнена слугами из обоих поместий.
Там собрались также фермеры со своими женами.
Хариза шла по проходу и ощущала их частью одной большой семьи.
Семьи, зародившейся в тот день, когда монахи построили Обитель.
Первый настоятель принес ей благословение святого, именем которого он был назван.
Его собственное благословение оставалось с этой семьей сотни лет.
Хариза и Винсент встали на колени для благословения.
Девушка подумала, что в эту минуту они вкусили от благодати и никого на свете нет счастливее их.
Потом, когда свадебные торжества подошли к концу, она ждала в спальне главы семьи.
Поскольку здесь ночевал Жерве, эту комнату тоже пришлось освятить.
Теперь она благоухала лилиями и другими цветами, которые нанесли сюда садовники.
Камин был целиком укрыт ими, а по обе стороны кровати стояли вазы с пышными букетами.
Винсент вошел в комнату и остановился как зачарованный.
Как прекрасна его жена и как она похожа на чудесный цветок!
Хариза протянула к нему руки, но он, не в силах двинуться с места, только промолвил:
– Неужели такая драгоценность действительно досталась мне?
– Я твоя… мой любимый, – прошептала Хариза.
Винсент медленно подошел к ней и сел на кровать, как в ту ночь, когда впервые появился из потайного хода.
– Мне кажется, это сон, и я боюсь проснуться.
– Но ты не спишь… и я – с тобой.
– Ты – моя путеводная звезда, ты спасла меня. Я столько хочу тебе сказать, но не могу найти слов.
– Не надо слов, – пробормотала Хариза. – Наши сердца слышат друг друга, и я люблю тебя, Винсент!
Он придвинулся к ней и заключил ее в объятия.
– Я люблю, обожаю, боготворю тебя!
Но эти слова не могут выразить того, что я сейчас чувствую.
Он прикоснулся к ней губами.
Потом стал целовать неистово, требовательно, отчаянно, словно боялся ее потерять.
Мир закружился вокруг них.
Харизе казалось, будто она видит сон..
Сон о любви, такой совершенной, что ее невозможно описать словами.
И вот они оторвались от земли и перестали быть людьми.