– Да, конечно…
Талия шагнула вперед, подавляя желание провести пальцами по гладко выбритому подбородку Кейса.
– И спасибо за цветы.
– За цветы? – Кейс отвернулся. – Какие цветы?
– Вы не посылали мне цветов?
– Послушайте, то, что вы – мой помощник, вовсе не…
Он передумал? Не хочет признаться, что прекрасно разбирается в розах? Трус!
– Что-то не так? – медленно произнесла Талия. – Я могу найти вам секретаря, если вы полагаете, что я не подхожу вам, – поспешно добавила она.
На лице Кейса отразилась напряженная внутренняя борьба.
Тряхнув головой, Талия отбросила назад челку. Нельзя колебаться. Это ее долг.
– Но я думаю, что это прекрасная мысль – попросить меня помочь вам освоиться. На это не уйдет много времени, всего несколько дней. Я буду помогать вам и заниматься своими делами прямо здесь.
– Прекрасно. Я рад, что вы согласны… – Кейс провел рукой по волосам и перевел взгляд на ее губы, – поработать со мной.
Великолепно… Уверен, это будет замечательно… Спасибо.
Талия подошла к стулу, стоявшему у стены, и вцепилась в спинку. Как долго она сможет выдерживать пытку, которой подвергает ее пылкий взгляд этих синих глаз и глубокий проникновенный голос?
Опустившись на стул, она тихо сказала:
– Итак, с чего мы начнем?
Кейс сел за стол.
– Почему бы не начать с вас? Расскажите мне немного о себе, о ваших стремлениях и о том, что нужно сделать компании, чтобы помочь вам добиться своих целей?
– Моих целей? – Талия в замешательстве посмотрела на Кейса.
– Разве у вас их нет?
– Есть, конечно, – резко сказала она. Как он смеет! – Цели у меня есть с двенадцати лет, когда я решила, что буду управлять такой компанией, как эта. Мое стремление? Возглавить компанию и управлять ею так, чтобы не давать поводов для слухов.
– Слухов?
– В последнее время говорят о финансовых проблемах.
– Неужели?
Талия пожала плечами.
– Меня удивляет, что мужчина, обладающий таким деловым чутьем, как вы, хочет работать в компании, которой предъявлен иск.
– Иск отозван.
Талия нахмурилась.
– Откуда вы знаете?
– Я… – Даррингтон потер подбородок, – до меня дошли слухи.
– Вот как, – протянула Талия. – И почему же все-таки вы пришли сюда?
Он откинулся на спинку кресла.
– Люблю преодолевать трудности.
– И вы не испытываете беспокойства?
Кейс покачал головой и встал.
– Нет. А вы? – выйдя из-за стола, он посмотрел на нее. – Почему вы остались, зная, что компания попала в беду?
Талия подняла голову. Даррингтон смотрел на нее мечтательными голубыми глазами, и его губы были такими манящими…
– Здесь мои друзья, – спокойно ответила Талия. – Им нужна работа, и, оставаясь здесь, я помогаю им. – Она пожала плечами.
Не слишком ли она откровенна? – К тому же я вложила много сил в общее дело, и мне было бы трудно уйти. – Очень трудно, но, если ей придется сделать это, сначала она исполнит свой долг.
Талия сделала шаг к Кейсу, лихорадочно думая о том, как разжалобить его.
– Поэтому я жажду сделать все, чтобы возродить компанию ради нашего общего успеха.
– Мы все стараемся как можно лучше выполнять свой долг, не так ли?
Она заглянула ему в лицо, глядя в пытливые синие глаза.