с помощью упорной работы, сообразительности и преданности делу, а не… – Талия бросила взгляд на дверь спальни.
– Черт, Талия! – Кейс опустился перед ней на колени. – Прости меня. Я был ослом. Когда я услышал, что тебя интересует только карьера.., я вспомнил свой неудавшийся брак.
– Ничего страшного. Я справлюсь. Найду другую работу. – Она решительно вздернула подбородок.
– Талия, мне нужно объяснить.
– Что здесь объяснять? – Она пожала плечами. – Ты лгал мне.
– Я появился в компании, чтобы с головой окунуться в работу. Только она спасала меня, когда начала рушиться моя жизнь. Я так обжегся в прошлом, что не хотел позволить себе надеяться на счастливое будущее. Я хотел, чтобы ты полюбила меня, а не мои деньги.
– Мне безразлично, сколько у тебя денег.
– А что тебе не безразлично?
Талия посмотрела на мужчину, любовь к которому причиняла ей мучительную боль.
– Я хотела получить повышение и доказать Ракели, что она сделала ошибку.
Она наклонилась к Кейсу и обхватила его лицо ладонями.
– Я начала встречаться с тобой, чтобы все про тебя узнать. Но потом я поняла, что влюбилась… – Талия закусила губу. – И я захотела большего.
– Работу?
Она медленно покачала головой.
– Тебя. Я захотела удержать тебя.
Глаза Кейса вспыхнули.
– Почему?
Талия опустила глаза. Пора. Она должна признаться.
– Потому что я люблю тебя, Кейс Даррингтон. Он коснулся пальцем ее подбородка.
– Черт, Талия, я никогда не встречал такую женщину, как ты.
– И это хорошо?
– Конечно. – Кейс сжал Талию в своих объятиях и нежно коснулся губами ее губ. – Я тоже люблю тебя, всем сердцем и душой. Ты сможешь простить меня за то, что я был таким идиотом?
– Смогу, наверное, – улыбнулась Талия, снова чувствуя себя уютно в кольце его теплых, сильных рук. Она, безусловно, рискнет, но без Кейса ей не прожить и дня.
Сжимая Талию в объятиях, Кейс думал о том, какой невероятный поворот произошел в его жизни. Он усвоил урок прошлого и не побоялся снова впустить любовь в свое сердце.
Эпилог
Прижимая к себе мягкую игрушку – жирафа, —Эмма вернулась к креслу, в котором сидел Хэрри, и устроилась у него на коленях. Обвив рукой шею жениха, она вздохнула.
– Уф, вот и последний гость ушел.
Талия засунула оберточную бумагу в мешок для мусора и посмотрела на кофейный столик, заваленный подарками – детскими вещами, бутылочками, погремушками и плюшевыми медвежатами.
– Теперь, Кили, у тебя есть все, что нужно.
Кили довольно улыбнулась и положила руки на круглый живот.
– Да. И знаете, девочки, я думаю, что то же самое можно сказать о вас.
Талия посмотрела на Эмму, которая ласково приникла к Хэрри. Ее глаза сияли.
– Можно, – подтвердила Эмма.
– Мне просто не верится, что через две недели ты произнесешь свадебные клятвы, – мягко заметила Талия. – В присутствии семьи и своих друзей.
Эмма рассмеялась.
– Жду не дождусь.
Талия повернулась к удивительному мужчине, который изменил всю ее жизнь. Он будет сопровождать ее, когда она пойдет на свадьбу подруги. Она приблизилась к креслу, в котором сидел Кейс.
Он потянулся к ней и коснулся губами ее щеки.
– Мне нравятся твои друзья, – прошептал он, обжигая Талию горячим дыханием. – И я люблю тебя.
Талия обвела взглядом чудесных людей, с которыми свела ее жизнь. Они ее коллеги, друзья, семья… Она любит их всех, нуждается в них, хочет, чтобы они навсегда остались в ее жизни. Но особенно это относится к одному человеку…
Талия посмотрела на Кейса. Его глаза светились любовью.
– Удивительно, – заметила Кили. – Думал ли кто-нибудь из нас шесть месяцев назад, что все сложится