хочет идти с ним в ресторан. Ведь все дело в том, что Сандра не желает объяснять всем и каждому, что да, они снова вместе…

Она тяжело вздохнула и положила трубку. Придется найти способ, чтобы мягко и доступно объяснить Коннору за ужином, что в Финикс поедет одна. Ей так необходимы эти два дня наедине с собой. Но как объяснить ему?

«С таким же успехом можно бороться с вирусом гриппа», — всплыли в ее памяти слова Мореа.

Может, Мореа подскажет правильное решение? И Сандра позвонила в ее офис.

— Ты не очень занята? — спросила она подругу, как только их соединили. — Я не помешала?

— Тебя соединили потому, что ты в списке тех, с кем мне необходимо срочно поговорить. Я представляю клуб «Каждому — по сердцу», организованный в честь праздника Святого Валентина. Если хочешь купить билеты…

— Не то чтобы так уж…

— Очень хорошо. Знаешь, я так довольна, что ты не купила их раньше.

— Это почему же?

— Да ведь на прошлой неделе ты купила бы один билет, а сегодня уже два, а это составит кругленькую сумму. Мы собираем деньги на поддержку программы по пересадке органов.

Сандра едва слышно простонала:

— Ну ладно, пришли два билета. Только не надейся, что я там.появлюсь.

— Почему? День Святого Валентина — праздник влюбленных и…

— Тогда пришли один билет. Коннор сможет сам купить второй.

Мореа понимающе кашлянула.

— Но теперь вы ведь вместе и воркуете как два голубка…

— Кто это тебе сказал?

— Мир слухами полнится.

— С каких это пор слухи так быстро распространяются?

— Один знакомый проходил мимо Коннора, когда тот выезжал из отеля, и слышал адрес, по которому он отправил свои чемоданы. Все остальное легко было додумать. Ну как вам живется?

— Знаешь, я не стану покупать билеты!

— Ну, Сандра, будь хорошей девочкой!.. Имей сострадание. Хотя бы один…

— Ладно, но только один. Нет, давай два!

— Ты твердо решила?

— Да, пришли мне два билета! Так я смогу благополучно похоронить их в ящике для белья. Если же я куплю один, ты позвонишь Коннору, а он не только с радостью купит второй, но и захочет пойти на этот бал.

— Возможно, я все равно ему позвоню, — задумчиво произнесла Мореа, — мне нужно собрать еще как минимум тысячу.

— И потерять подругу и клиента?

— Ты уверена, что ты все еще мой клиент? Ну, в таком случае хорошо, что я не послушалась Коннора, не вычеркнула тебя из моих списков и не прислала тебе счет за услуги.

— И поступила правильно. Я стараюсь изо всех сил следовать твоему совету, Мореа…

— Ну вот, приехали, — пробормотала Мореа. Сандра продолжала, будто не слышала:

— Я теперь самая покорная и услужливая жена, так что Коннор скоро от меня устанет.

— Ну, и как все проходит?

— Я бешусь, а он ничего не замечает.

— Ты в этом уверена? А может, он старается стать самым сговорчивым и уступчивым мужем, поставив целью свести тебя с ума?

— Если его планы таковы, то он скоро достигнет своей цели, — мрачно констатировала Сандра. — И если это самый лучший твой совет…

Она услышала звонок у входной двери и шаги миссис Огден, направляющейся в холл.

— На данный момент это единственный совет, — призналась Мореа. — Вы оба новички во всем, что касается развода.

— Вот уж утешила!

— Если ты решишь покончить с этим спектаклем, то всегда можешь выставить его из своей квартиры по решению суда.

— А как это будет выглядеть в суде? — воскликнула Сандра. — Он не применил никакой силы, ничем не оскорбил меня.

— Он манипулировал тобою, жестоко играл твоими чувствами.

— Извините, миссис Вэллес, — миссис Огден стояла посреди комнаты, обнимая огромный горшок с цветами, — к вам посетитель.

— Хорошо, спасибо.

Экономка ушла в кухню, и Сандра убрала руку, прикрывающую телефонную трубку.

— Мореа, я больше не могу. Жить с ним — это просто кошмар. Если так пойдет и дальше, придется отправиться в клинику для душевнобольных. Или я стану кидаться на людей, как рассвирепевшая львица.

— В таком случае продемонстрируй свою суть, и он сам сбежит.

— Нет уж, Мореа, ты лучше давай мне юридические советы, а то твоя психологическая поддержка окончательно сведет меня с ума.

Миссис Огден хлопотала на кухне, и Сандра не могла спросить, кто к ней пришел. Заглянув в гостиную и увидев сидящую на краешке стула Николь Фокс, она оторопела.

Как только Сандра вошла, Николь тут же вскочила.

— Я не стану вам мешать, — торопливо начала Николь, — я просто принесла цветы. Хотелось поблагодарить вас за вчерашний вечер, а когда я спросила о…

— Миссис Огден затащила вас сюда, даже не спросив…

Николь кивнула.

— Так оно и было, — подтвердила та, — она забрала цветы и ушла, прежде чем я смогла… я не собиралась сюда врываться.

Сандра отметила, что Николь необычайно бледна. Симпатия, вспыхнувшая в ней, была неожиданной для нее самой. Мужественная девушка. Она ведь могла просто прислать цветы с посыльным, а не встречаться с ней лично.

Николь сделала пару шагов к дверям.

Лучше не трогаться с места и ничего не предпринимать. Через две минуты все было бы кончено! Но Сандра не могла перебороть в себе любопытства.

— Но вы ведь хотели меня видеть? — спросила она.

Может быть, Николь хотела попросить ее дать Коннору свободу? Наконец-то они могут поговорить в открытую.

— Садитесь, пожалуйста, не хотите ли кофе?

— Нет, спасибо, не беспокойтесь, надеюсь, вам понравились цветы так же, как мне — вчерашний вечер.

— Очень мило с вашей стороны… принести мне цветы.

Голос Николь дрогнул, а щеки слегка порозовели.

— Знаете, вы выглядите совсем не так, как…

— Как вы ожидали.

— Нет, Коннор мне рассказывал о вас, но я…

Сандра могла представить себе этот разговор.

Каждый муж-гуляка держит за пазухой историйку-другую о своей жене, чтобы вызвать сочувствие подруги, не так ли? Но Николь не настолько наивна, чтобы повторять это слово в слово.

Что происходит с Сандрой, что творится в ее голове? Почему она сидит тут с Николь и пытается о чем-то с ней договориться?

— Он сказал, что вас воспитывала дама, помешанная на аристократических манерах… — начала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату