— Ты не Мой лорд, — смело ответила она, глядя на него с вызовом. — Лорд Ревил и граф Мелфаллан — вот кого я уважаю и почитаю, только не тебя. Я прекрасно знаю, кто ты, Ландрет. И граф Мелфаллан знает. Ты допустил грубую ошибку, ударив тогда мальчика-конюха.

— Какой вздор! Я — друг и верный советник Мелфаллана, понятно тебе? А тот конюх был никем, никем и остался. И называй меня лорд Ландрет, сколько раз я должен повторять? Придется обучить тебя некоторым правилам приличия и кое-чему другому.

Ландрет искоса взглянул на Брилли.

Она отступила от него на несколько шагов, но остановилась, заметив довольную улыбку на его жирных губах, и вернулась на прежнее место, перебарывая внутренний страх.

Ландрет нахмурил брови и прислонился спиной к зарешеченной двери камеры.

— Насколько я могу судить, ты в отличной форме, не так ли? Зачем же тебе понадобилось разыгрывать перед графом целое представление? Захотела разжалобить его, изображая полную потерю сил? Чего ты добилась? — язвительно спросил он, обводя рукой мрачную камеру. — Что задумала? Хитростью пробраться в замок Мелфаллана, заполучить богатства или, может быть, придворный титул? Я восхищен твоей расчетливостью. Говорю это от чистого сердца. — Он согнулся в насмешливом поклоне. — Очень изобретательно: воспользоваться старой легендой, наводящей страх на бедных людей, и заработать таким образом целое состояние. К сожалению, должен тебя огорчить: если в колдовстве обвиняет сам приближенный герцога, избежать приговора почти невозможно. — Он отвратительно улыбнулся. — Но я мог бы помочь, стоит тебе лишь очень этого захотеть. Я пользуюсь доверием и Мелфаллана, и Бартола.

— Твои заблуждения невероятны, — сказала Брилли. — И я не нуждаюсь в твоей помощи.

— Ты уверена? Бартол обвинил тебя в колдовстве. Он отплыл домой вчера ночью. Спешит сообщить приятное известие герцогу. Открою тебе небольшой секрет: ты можешь помочь им обоим в их устремлениях. Когда герцог Теджар вызовет Мелфаллана на суд, тебя уже никто не спасет. Даже если Мелфаллан этого очень захочет. А я могу оказать тебе помощь. За определенную плату.

Губы Ландрета расплылись в гадкой улыбке.

— Не получишь ты никакой платы! — отрезала Брилли. — Граф Мелфаллан не станет тебя слушать. И у него нет оснований любить герцога. И тебя, естественно. Особенно после того, что произошло на лестнице.

— Какой такой лестнице? — кривляясь, спросил Ландрет.

Брилли ничего не ответила.

Лицо Ландрета внезапно изменилось, улыбка исчезла с его губ, он выпрямился.

— Что ты видела? — требовательно спросил он.

— А! Ты быстро догадался, о чем речь. Это говорит о твоей сообразительности, — сказала Брилли.

— Отвечай на мой вопрос! — рявкнул Ландрет.

— Что я видела? Я видела благородных лордов и леди. Видела, как посланный вами, лорд Ландрет, стражник схватил меня у выхода из зала. Видела красивые стены, отполированный пол. Видела, как в соседнем помещении накрывали столы для роскошного ужина. А что я должна была видеть? — Она прищурила глаза. — Я слышала, и жена, и сын графа Мелфаллана живы и здоровы. У графа родился сын! Наследник Ярваннета! Уверена, вы знаете об этом. Радуйтесь же, лорд Ландрет! Радуйся, ничтожный человечишка! — Она подалась вперед. — Да, я видела, как ты наступил на подол ее платья, чтобы она упала, и я уже рассказала об этом графу Мелфаллану. Он знает. Он все про тебя знает!

Ландрет сжал пальцы в кулаки, но тут же заставил себя расслабиться.

— Мелфаллану известно не все! — презрительно заявил он.

— Все! — выпалила Брилли, хотя не имела понятия, о чем говорил толстяк. — Я и про это ему рассказала.

Ландрет остолбенел.

— Откуда ты узнала про Одрика? — багровея от ненависти, крикнул он.

Про Одрика? Брилли абсолютно не понимала, о чем речь, но решила любыми способами выиграть время. Чем дольше ей удастся водить его за нос, тем лучше. Возможно, кто-нибудь появится здесь.

— А ты как думаешь, откуда я могу это знать? — насмешливо спросила она.

— Ах ты дрянь! — в бешенстве взревел Ландрет и бросился к ней.

Брилли отскочила в сторону, но он успел поймать ее, схватил за шиворот и приподнял. Задыхаясь, она отчаянно заколотила руками и ногами. Один удар пришелся прямо Ландрету в нос, и по его жирным губам потекла струйка крови.

Ландрет смачно выругался, скрутил ей руки за спиной, швырнул ее на пол и придавил собственным телом.

— Я убью тебя, ведьма проклятая! — орал он. — Как ты узнала, ничтожество? Неужели Бартол был прав? Покарай тебя Океан!

Брилли отчаянно кричала и крутила головой, слыша, как вдали рычит Монстр.

— Заткнись, гадина!

Лицо Ландрета перекосилось от гнева и ярости. Он принялся шарить рукой по поясу, нащупывая кинжал.

Словно дикое животное, загнанное в угол, Брилли собрала последние силы, пнула противника в живот, отбрасывая его кинжал ногой в угол, и выскочила из-под него. В это самое мгновение тяжелая дверь распахнулась, и в камеру вбежали двое стражников с мечами наготове.

Брилли рванула прочь, вылетев в коридор, столкнулась с Мелфалланом, сбила его с ног, и они вместе упали на каменный пол. Несколько секунд она лежала на нем, все еще охваченная паникой, потом в ужасе вскочила, помогла встать графу и, шатаясь, попятилась назад. Мелфаллан обхватил ее за талию, пытаясь удержать, успокоить. Она сопротивлялась, отчаянно крича.

— Нет! Милая мисс, перестаньте! Все закончилось! Вы в безопасности! — взволнованно уговаривал ее Мелфаллан.

Ему принялись помогать, но Брилли вырывалась все сильнее, не в состоянии справиться с паническим страхом.

— Отпустите меня! — вопила она.

— Отпустим, отпустим, если обещаете, что не убежите, — бормотал Мелфаллан. — Вы в безопасности.

Поняв наконец, что происходит, Брилли замерла и, потрясенная, уставилась на графа. Ей показалось, земля закачалась, и у девушки подкосились ноги. Совершенно обессилев, она с громким стоном осела на пол. Мелфаллан едва успел поддержать ее.

В дверном проеме камеры показались стражники — они крепко держали за руки Ландрета. У него из носа все еще текла кровь.

— Арестуйте его! — сверкая глазами, приказал Мелфаллан. — Арестуйте лорда Ландрета за попытку изнасилования!

Физиономия Ландрета негодующе вспыхнула.

— За что? — прошипел он, тщетно пытаясь вырваться из сильных рук стражников. — Эта женщина напала на меня!

— Напала на тебя? Чем же мисс Мефелл была вооружена? — воскликнул Мелфаллан. — Туфелькой? Я видел по ней, что она смертельно напугана, я застал ее в истеричном состоянии. И могу сделать логичный вывод: у нее не было и малейшего желания связываться с тобой. Значит, ты пытался изнасиловать ее.

— Вы не смеете арестовать меня, — верещал Ландрет. — Я — наследник Фарлоста!

— А я — граф Ярваннета! — жестко ответил Мелфаллан. — И я посмею арестовать тебя.

Взгляд Ландрета скользнул поверх плеча графа и остановился на юном слуге, который уговаривал лорда не входить в камеру Брилли.

— Ах ты, щенок! — крикнул он. — Это ты привел сюда графа! Ты у меня получишь!

— Не получит! — отрезал Мелфаллан. — Стража, под замок его!

Солдаты потащили Ландрета по коридору. Он яростно сопротивлялся и осыпал их проклятиями. Когда они скрылись из виду, Брилли склонила голову на грудь и закрыла лицо руками.

— Да накажи его Океан! — пробормотал Мелфаллан и опустился на колени рядом с ней. — Вы в порядке? Он не причинил вам вреда?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату