спинку стоявшего рядом стула.

— Значит, он убил ее, Мелфаллан. Да покарай его Океан! Побоялся доводить дело до настоящего суда. А его правовед, исправно выполнивший задание, испарился. Интересно, какую награду он потребовал?

Она нахмурила брови. Мелфаллан уставился на тетку.

— Я не верю в это. Теджар не посмел бы решиться на подобное…

— Зачем тогда ему понадобилось устраивать это представление? Разыгрывать неистовство? Орать, что арестует меня? Зачем поднимать такой шум? Для того чтобы скрыть правду. Скоро он объявит розыск, отправит воинов во всех направлениях. — Ровена подошла к графу и крепко сжала его.

— Тебе следует быть крайне осторожным, Мелфаллан. Остерегайся предательства. Я в этом, конечно, не замешана. Герцог может подобраться к тебе с совершенно неожиданной стороны.

— Согласен, — мрачно сказал Роберт. — Если он не боялся убить простую девушку, то не остановится ни перед чем. Смотри в оба, брат!

Мелфаллан уставился на него с неверием.

— Она не мертва! — крикнул он. — Нет, нет!

В глазах Ровены заблестели слезы.

— О дорогой мой! Ты должен был подготовить себя и к этому. И умоляю тебя, будь осторожен. Роберт прав.

Мелфаллан выругался и помог Ровене сесть на стул.

— Я постараюсь что-нибудь выяснить, — сказал Роберт и вышел.

«Где Брилли? — с ужасом думал Мелфаллан. На его лбу проступил холодный пот. — Пока я нежился в своей удобной кровати с женой, она… Что произошло сегодня ночью?»

Как он мог опять подвести ее? Почему ничего не предпринял? Все его существо желало верить в лучшее, но разум понимал: скорее всего Теджар действительно решился на убийство. Чем еще объяснить его поведение? Зачем он устроил эту сцену? Он, человек, способный контролировать каждую свою эмоцию? Куда делся Гаммель Хаган?

Мелфаллан с отчаянием стиснул зубы. В нем оставалось все меньше сомнений в правоте Ровены.

«Я сам привез ее в Дархель! — убивался он. — Идиот! Радовался своему уму, своему умению тонко вести политическую игру! Я отдал ее в руки Хагана — насильника, извращенца, убийцы…»

Из его груди вырвался стон. Он закрыл лицо ладонями.

«Она мне доверяла!..»

* * *

— Давай же, Джек! Шевели ногами! — крикнул фермер на повозке своему мулу, ударяя его хлыстом.

Животное послушно принялось взбираться на возвышенность.

Когда утро было в самом разгаре, фермер и позади него Брилли благополучно достигли предгорья. Они ехали вверх по извилистой дороге, минуя расположенные по обе стороны фермы, проглядывавшие из-за деревьев. Брилли старалась придерживаться скорости повозки. Обгонять ее и привлекать внимание владельца ей не хотелось. Отставать тоже не следовало: повозка служила для них хорошим прикрытием, и встречные путники не видели ее лица. Сам фермер редко оглядывался назад и был очень занят собственными мыслями и мулом.

Меган, укутанную в плащ Брилли, вообще вряд ли кто-нибудь замечал. В основном девочка дремала, но иногда просыпалась и, выглядывая из своего теплого гнездышка, с тихим интересом смотрела вокруг. Наверняка лесная предгорная дорога казалась ей чем-то вроде замка из ее грез. Выросшая на кухнях Меган постоянно слышала тысячи внутренних голосов окружавших ее людей. Здесь же звучали лишь песни птиц да ветер, игравший с листвой. В данный момент Меган спала, согретая теплым плащом и заботливыми руками Брилли.

Брилли ласково провела ладонью по лицу девочки, нащупывая ссадины и синяки — страшные последствия побоев. Потом обследовала другие части ее тела. От этих прикосновений Меган еще больше расслабилась, прижимаясь к ней и сладко сопя. Это вовсе не походило на другие лечения: Брилли не чувствовала ответной боли, не видела Монстра, не слышала его воя. Возможно, своими действиями она помогала девочке самоисцелиться или ей просто нравились эти ласковые прикосновения.

— Где ты? — едва слышно спросила Брилли, связываясь с сознанием Меган.

— Где? — Внутренний голос Меган звучал сонно, отдаленно и одиноко. — Здесь не страшно…

— Где ты? — повторила Брилли, не переставая нежно гладить лицо, шею и плечи Меган.

Отец Океан,

Царица Морская…

— Моя мама научила меня этой молитве много лет назад, когда я была чуть старше тебя. Повтори за мной, — произнесла она.

— Не страшно… — Девочка вздохнула и вновь провалилась в глубину сна.

«Наверное, ей никогда не доводилось спать так долго, так спокойно и умиротворенно», — подумала Брилли. Там, на кухнях, ее сны прерывались грубыми шлепками, щипками и окриками. Она поцеловала Меган в макушку, притянула ее ближе к себе, тихо спела песню и больше не тревожила.

Брилли счастливо вдохнула чистый воздух. Шари'а должны жить на просторе: в горах, в лесу, у моря, но не в городе. Мы — одинокие странницы, мечтательницы, размышляла она, представляя, как через несколько лет у нее появится много дочерей, как все они заживут новой, радостной жизнью. Как будут дарить людям то, для чего были созданы.

После нескольких недель, проведенных в заточении и страхе, поездка по предгорной дороге действовала на Брилли умиротворяюще. Ей показалось вдруг, что все на свете возможно, то даже рассуждения являвшегося ей по ночам призрака могут однажды превратиться в реальность. Она представила, что у нее когда-то будет сотня дочерей. Тысяча. И сыновей. Или колдовством наделяются только женщины? Почему тогда Бартол боялся, когда смотрел на нее в замке Мелфаллана, что в нем тоже живет дар? Вопросы… в ней опять крутился рой вопросов…

Дорога свернула влево, и подъем стал более крутым. Они въехали в туннель из зелено-синих ветвей высоченных деревьев. Фермер ни прибавлял скорость, ни замедлял, его мул равномерно двигался вперед. Брилли улыбнулась, пряча лицо под капюшоном. Фермер этот был человеком основательным. Любил жену, довольствовался днем, в общем, очень походил на Гармона, только не отличался столь острым умом.

«Да благослови тебя Океан, — подумала Брилли, — за помощь, что невольно оказываешь мне».

После следующего поворота фермер свернул с дороги. Сквозь деревья были видны белые стены его дома. Радостно залаяли собаки, встречая хозяина. Брилли натянула поводья, останавливая коня. Следующая повозка еще не показалась из-за поворота, хотя Брилли чувствовала, что через несколько минут она появится. А за ней еще одна. В данную минуту, однако, они были на дороге одни.

«Мы должны двигаться быстрее, — решила Брилли. — И удалиться на как можно большее расстояние. Лишь потом сделаем передышку».

— Едем, Друг, — пробормотала она, ударяя жеребца в бока.

Конь устремился вперед.

Последующие два часа они ехали самостоятельно. Брилли решила предоставить жеребцу возможность самому выбрать темп, наиболее для него удобный. Ей вовсе не хотелось, чтобы устав и обессилев от скачки, он через некоторое время вообще отказался двигаться дальше.

Брилли с удивлением заметила, что Друг, почувствовав ее к себе отношение, благодарен ей. Они стали понимать друг друга. Брилли выросла в сельской местности, но с лошадьми была знакома мало. Общение с Другом, умным, добродушным доставляло ей сейчас все большую радость. В своих книгах она никогда не встречала описания лошадей, их нравов и отношений с людьми.

Ей было известно, что животные тоже обладают мозгом, что они способны мыслить — по-особому, не так, как человек. Она нередко наблюдала за морскими жаворонками, парящими над морем, и пыталась иногда связаться с их сознанием. Собаки ей не нравились, а рыбы казались слишком скучными. Возможно, мозг некоторых морских животных — звездных дельфинов, гомфреев, например — походил по уровню развития на человеческий. Не исключено, что они тоже люди, но в обличье животных. Может, и лошади

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату