– Еще одну минуточку, – сказала мужу Масако Каваи. Она уже полчаса изучала в зеркале свое лицо – чуть подправит косметику, наложит еще один штришок и смотрит… – До чего же мне не по душе эта ужасная рисовая пудра, – в сердцах бросила она. – Совершенно не тот оттенок. Как тут добьешься полного сходства с женой самурая. – Она вновь принялась пудрить крохотный носик.
– Ты – воплощение красоты, Маса, – ответил муж. – Удивительно, как много возле Сиэтла проживает выходцев из Японии. Эти костюмы, которые Шигеру Морита одолжил для нас, просто прелесть.
Глава администрации Сацумы был облачен в костюм средневекового самурая. На голове шлем, лицо прикрывала изящная железная кованая решетка. Он погладил жену по спине – та чувственно передернула плечами.
– Подожди, Хиро, дай мне еще полчасика. Должна же я выбелить лицо!..
Воин хихикнул и перешел на японский:
– Не забывай, Масако-сан, что я твой повелитель и хозяин. Твоя жизнь в моих руках. – Он еще сильнее обнял ее, стиснув в объятиях.
– Если ты, не снимая доспехов, попытаешься овладеть цитаделью, поросшей плющом, – засмеялась она, – то нанесешь неисчислимый урон моему костюму, а возможно, и своему.
Затем она перешла на английский:
– Ладно, ничего не попишешь, я готова. Ну-ка, посмотри, как я выгляжу?
Притихший Хироши Кадама молча поклонился жене, та в свою очередь более аккуратным и красивым узлом перевязала шнурки, с помощью которых крепился его шлем, затем чмокнула мужа в железное забрало.
– Ты не зажаришься в этой кастрюле? – спросила она, потом подумала и добавила: – Знаешь, в таком снаряжении ты выглядишь очень мужественно. И сексуально… Давай купим несколько комплектов подобных одеяний и захватим с собой на Сацуму. Все-таки как-то скрасим наш быт. Теперь, когда угроза катастрофического землетрясения миновала, пора подумать и о собственной душе. И теле…
– Как прикажете, моя госпожа, – еще раз церемонно поклонился Кадама.
Хироши Кадама и Масако Каваи прибыли на Землю, чтобы решить кое-какие деловые вопросы. Их сопровождала небольшая делегация. Летели они на том звездолете, на котором Марк, Джек и их сотрудники возвращались на родину. Здесь представители «японской» планеты собирались вести переговоры о покупке комплекта ЦГ. Жили они в огромном пустом доме Марка.
Хироши с женой вышли из спальни. Дом был построен в обычном для северо-западного побережья стиле. Материал – камень, дерево, стекло. Через широкое, от пола до потолка, окно верхней гостиной был виден западный скат горы Тертлбек. По другую сторону, тоже забранную огромным стеклом, посвечивал залитый лунным светом Президентский пролив и сбоку – целая россыпь островков, входящих в архипелаг Сан-Хуан. За ними в мерцающей светлой дали темным и резким росчерком лежал остров Ванкувер. Отсюда же открывался вид на небольшую бухту, где была устроена гавань, теперь хорошо освещенная, встречающая прибывающих на яхтах гостей. Рядом расположена стоянка для яйцеобразных рокрафтов – она заполнялась на глазах. Тут же чернело устье подводного туннеля, соединяющего остров Оркас с материком. Оттуда, на мгновение ослепляя дом фарами, выскакивали автомобили…
Почти две сотни оперантов были приглашены на праздник, посвященный триумфальному успеху, выпавшему на долю братьев Ремилард. Повар был нанят на знаменитом Розовом курорте, расположенном на этом острове. Оркестр, игравший на просторной террасе, составлен из друзей и приятелей Марка.
Хироши и Масако, ступив на террасу, сразу попали в шумную и веселую толпу.
– Чтобы тебя считали истинной женой самурая, воспитанной и благоразумной, – тихо шепнул Хироши жене, – тебе следует отстать на несколько шагов от меня и семенить со склоненной головой.
– Еще чего! – так же тихо ответила Масако и, улыбаясь гостям, развернула веер и принялась обмахиваться. – Всему есть предел, – добавила она.
Некоторые из участников бала-маскарада не пытались скрыть свои лица, другие же приложили немало стараний, чтобы никто не смог догадаться, кто же они на самом деле. Особенно популярны были костюмы разных народов, однако традиционные маски североамериканского Халлоуина тоже были представлены здесь. Клоуны, ведьмы, монстры, потомки Франкенштейна, балерины, животные из мультфильмов, герои комиксов, пираты, монахи и монахини – кого только не встретишь в нарядной и смеющейся толпе. Был здесь и тучный Фальстаф, и Марлен Дитрих, и разукрашенная, с подведенными бровями Мария-Антуанетта, стоявшая рядом с Шерлоком Холмсом. Ахилл и Патрокл важно шествовали рука об руку – оба в золоченых древнегреческих доспехах. Шиг Морита, подсевший к пианино, заиграл «Кошку, гулявшую сама по себе».
Вечер выдался замечательный – осень в том году на тихоокеанском побережье избаловала людей. Было тепло, с берега тянуло сочным, свежим морским ветерком…
Выйдя на террасу, Масако и Хироши встретились с Дени Ремилардом и Люсиль Картье. Оба они были в профессорских мантиях, на головах – академические шапочки, украшенные еловыми веточками, пришитыми к золотому бархату. Это были эмблемы школы метапсихологии.
– Вот так встреча! – воскликнул Дени и легким поклоном приветствовал гостей с Сацумы. – Вы выглядите просто сногсшибательно! Мы с Люсиль подумывали о чем-нибудь подобном.
– Ну и?..
– Как видите, выбрали самое простое решение.
– Должен признаться, – заметил Хироши, – я вам завидую. Попробовали бы вы потаскать всю эту гору железа.
Масако, часто обмахивающаяся веером, вдруг застыла – на ее лице проступило крайнее удивление, тонюсенькие ниточки бровей поползли вверх.
– Небесная сила! Вы только взгляните на Марка. В качестве карнавального костюма он выбрал шлем от ЦГ. – Она указала на эксцентричного высокого человека в белом вечернем костюме, танцующего с валькирией. На голове его красовался громоздкий, похожий на шлем космонавта, переносной пульт управления церебральным генератором, напоминавший большую черную тыкву с прорезанными щелями, через которые наружу лился свет.
Люсиль пожала плечами.
– Он заявил, что решил нарядиться гениальным изобретателем Бромом Боксом из «Легенды о спящих в пещере». Я думаю, Марк приготовил нам сюрприз, поэтому и напялил себе на голову такую тяжесть.
– И молодой Ти-Жан тоже среди танцующих? – спросил Хироши.
– Мы пока не смогли отыскать его, – ответил Дени, – хотя он, несомненно, здесь. То, что сотворили в вашем мире эти два парня, – просто фантастика. Как мне объяснили, планета теперь на полвека обезопасена от всяких катаклизмов.
– Так заявила научная комиссия с Консилиум Орба. Мы верим, что с помощью ЦГ окончательно