исхода. Их застывшие вытянувшиеся лица навевали скуку, а у меня при этом всегда начинается истеричная зевота. Хоть челюсть подвязывай! Вот тогда я со своими товарищами по несчастью, одетыми в клетчатые юбки, весело налег на виски…
Пили мы за Каледонию – удивительную планету, чьей бодрости и молодости хватит, чтобы зарядить оптимизмом даже такого прожженного меланхолика, как я.
Я уже был совсем хорош, когда в бункере появился неожиданный гость. Устроившись в темном углу главного аппаратного зала вместе с Калемом Сорли и репортерами с тридивидения, я с невозмутимым спокойствием следил за экраном большого монитора, где изображалась панорама участка Байндлестроусского залива и части плато, где можно было ожидать первого выброса лавы. Помню, я в тот момент попросил кого-то выключить музыкальную трансляцию – Вагнер со своими порхающими валькириями уже сидел у меня в печенках! Зачем до такой пошлости докатываться!.. Ну, армагеддон! Ну, холлокост! Ну, так встретьте его достойно, с рюмкой в руке!.. Трансляцию тут же выключили – по-видимому, об этом просто надо было сказать… И тут до меня донесся громкий металлический лязг, у входа в аппаратную возникла суматоха, послышались громкие крики. Я обернулся в ту сторону. И не только я. Все присутствующие в зале повернулись в ту сторону… Еще бы! Ведь неожиданный посетитель откровенно предупреждал всех, попадающихся ему на пути людей, чтобы они убирались с дороги, иначе он их передавит, как собачье дерьмо.
Высоченный громила в темных джинсах и накинутом на плечи клетчатом пледе ворвался в зал. Волосы у него стояли дыбом, ругался он как сапожник.
Увидев меня, привставшего со стула, он на мгновение замер, потом перевел взгляд на хрустальный стакан – я тут же вскинул его в честь появления дорогого племянника. Лучше поздно, чем никогда. Лицо Марка приняло не виданное мною никогда ранее свирепое выражение. Он свернул ко мне, сдернул со стула. Стакан полетел на пол…
– Что здесь, черт побери, творится, дядя Роги? – сквозь зубы спросил Марк.
– Разве не видишь? Мы работаем с церебральным генератором. А ты что здесь делаешь?
Он ответил не сразу. Его испытующий луч, не обращая внимания на защитный экран, проник в мое сознание – у меня руки и ноги задергались. Мои шотландские приятели наблюдали за мной с отвисшими челюстями.
Марк опустил меня на стул, встал рядом и уперся кулаками в бока.
– Ничего с тобой не случится, разве что протрезвеешь немного. На что ты, собственно говоря, рассчитывал, ввязавшись в это дело?
– На виски, – ответил я.
– Два дня назад ты испустил в пространство вопль о помощи. Он едва череп мне не снес! Ты призывал меня бросить все и мчаться на Каледонию на самом пределе Дф, чтобы спасти твою поганую душу, а ты здесь хлещешь виски!.. Залезаешь под землю, где тебя не отыскать?! Я бросаю корабль крондак, направляющийся сюда с Земли, а ты лыка не вяжешь?!
– Вяжу, – гордо ответил я. – И позволять негодному мальчишке разговаривать со мной в подобном тоне не позволю! Никогда я не обращался к тебе за помощью – ни словесно, ни бессловесно. Это – нонсенс! Ты не смог бы уловить жалобу моей страдающей души на расстоянии в пятьсот световых лет. Ты сам прекрасно это знаешь. – Я на мгновение оцепенел. – Кажется, я догадываюсь, кто подал сигнал…
– Кто?
– Фамильный Призрак.
– Ты совсем пьян! – Он опять мысленно поднял меня со стула, хорошенько встряхнул. – Очень важный эксперимент был в самом разгаре, и вдруг этот вопль. Я перепугался. У-у, дядюшка, наподдать бы тебе…
– Ты опоздал, – успокоил я его. – За тебя это сделает мисс Каледония. Через несколько часов… Но раз уж ты оказался здесь, почему бы тебе не заняться делом. Займись чем-нибудь полезным, вместо того чтобы бить стаканы и трясти старика.
Я освободился из его объятий и указал на главный монитор.
– Ти-Жан, Доротея и еще восемь человек там, внизу. В пекле… Ты бы лучше надел шлем и попытался связаться с ними. Здесь ни у кого не получается. Или садись в буровую машину и отправляйся на глубину.
Выругавшись, Марк направился к главному пульту.
После того как Марк занял место Доротеи Макдональд в диаконцерте, отделение «летучих» компонентов из массы «легкой» магмы было успешно завершено. Как и ожидалось, более плотные фракции расплава начали погружаться и сливаться с веществом мантии. Смесь газов с небольшим количеством захваченной при дегазации магмы стала искать выход на поверхность.
Все четыре буровых самодвижущихся аппарата отошли на безопасное расстояние. Извержение газов должно было произойти в ближайшие шесть часов – новость об этом, после анализа всех полученных данных, была объявлена по всей планете. Радость Нарендры Шаха Макнаба и всех присутствующих была неописуема. О приближающейся катастрофе сообщалось как о величайшей победе разума за всю историю человечества. Пелись хвалы взаимовыручке…
Собственно, в подобных восторгах имелся смысл – локальное землетрясение, извержение газов, разрушения на площади в несколько сотен квадратных километров, да еще практически на необжитой территории – не шло ни в какое сравнение с отведенной угрозой существованию жизни на планете.
Взрыв, разворотивший планетарную кору, произошел в том самом месте, где предсказал Нарендра Шах Макнаб. Жерлом для него послужила древняя кимберлитовая трубка, во впадине которой лежало живописное маленькое озерцо. Когда наполненный газами пузырь, поднимаясь вверх, достиг кристаллических пород, расположенных на глубине в тридцать пять километров, его температура была еще достаточно высока, чтобы расплавить граниты – в результате в узком стволе диатремы заиграло исходное вещество, которое после остывания обычно называют кимберлитом. Чем ближе к поверхности, тем быстрее падала температура расплава, и в затянутое тучами помрачневшее небо ударил столб уже почти остывших газов.
Взрыв образовал воронку диаметром в два километра – крупнейшая диатрема за всю историю Каледонии. Землетрясение, потрясшее Клайд, было силой в двенадцать баллов. Взрывом на поверхность планеты больше всего вынесло льда, в том числе и «сухого» – замерзшей двуокиси углерода. Перемолотый гигантскими силами, он начал выпадать на землю в виде града. Купол нашего бункера был покрыт двадцатипятисантиметровым слоем крупчатого льда. Когда извержение закончилось, ледяные фрагменты заполнили кимберлитовую трубку на глубину до трехсот метров. Только через несколько лет лед растаял.
Взрыв также вынес в атмосферу значительное количество каменных обломков и около тонны крупных и чистых алмазов.
После сообщения об окончании дегазации, переданном Марком, Калем Сорли выступил по планетарному тридивидению, объявил о достигнутом успехе и отдал распоряжение о начале спасательной кампании. В небо поднялся целый флот пассажирских и грузовых рокрафтов с добровольцами-спасателями на борту, геологами, а также огромной толпой репортеров. Во время извержения мы сидели в укрытии – признаюсь, было очень страшно. Все мы волновались за судьбу участников подземной экспедиции, и вы можете представить нашу радость, когда спустя три часа после катастрофы все пять самодвижущихся буровых аппаратов поднялись на усыпанную градинами поверхность земли.
Все то время, пока машины пробивались сквозь толщу горных пород, Джек поддерживал жизнь в слабеющем теле Доротеи. За эти часы он успел в значительной степени восстановить и подлечить ее легкие, затянуть защитной пленкой сожженные до костей обезображенные плечи, шею, подбородок. Она еще была в сознании, когда он на руках вынес ее из машины. Джек медленно поднимался по склону, рядом шли остальные операнты. Они направлялись к нашему укрытию. Двое из них были в шлемах – они поставили защитный зонтик и сушили почву под ногами. Лило в те минуты как из ведра. Баллон с кислородом, влекомый психокинетической силой Джека, плыл сразу за группой людей.
Доротея была накрыта покрывалом из белого шелка, на лице – черная маска, прикрывающая скулы, нос, рот и подбородок. Ее глаза и волосы были выжжены. Оба талисмана – алмазная маска и мой «Карбункул» лежали у нее на груди, золотая цепочка, привязанная к замку молнии комбинезона, свисавшая