шаровыми молниями Охота не могла подняться в воздух.
— Ну? — взревел Тагдал, взобравшись на вершину.
— Скрылся под землей, — сообщил Стратег.
Король снял свой алмазный шлем, поерзал в седле, пожевал серебряные усы.
— Чтоб ему провалиться! Две недели погони псу под хвост!
— Обычные его штучки, — заметил Селадейр, пожимая плечами под аквамариновыми доспехами. — Водит тебя, водит по плантациям, иной раз думаешь, что ты его уже загнал в тупик. Потом вдруг он собьет со следа, испепелит двух-трех серых, кого застигнет врасплох, — и опять поскакал. На-ка, мол, достань меня! Таков Делбет. И всегда дело кончается одним и тем же: юркнет в какую-нибудь пещеру и посмеивается над тобой.
— Для фирвулага он чертовски умен.
Лорд Афалии, разгоняя собак, подъехал к пещере.
— Неужели я стал бы просить вашей помощи против какого-нибудь слабака? Наше счастье, что Делбет — бродяга и не участвует в Битве!.. Ну вот, еще одно подземное убежище. Сегодня нам удалось загнать его дальше, чем когда-либо. Из этой части Кордильер можно попасть через ад прямо к Гибралтару.
Король сплюнул.
— Не знаю, куда нас, к черту, занесло — воздушную разведку не проведешь. Эй, Стейни, у тебя пивка не осталось?
Викинг протянул ему большую банку.
— Теперь, Ваше Величество, когда Огнеметатель скрылся под землей, вы можете летать сколько угодно, — заметил Селадейр. — Его несколько дней оттуда не выманишь. Так что можно спокойно возвращаться в Афалию.
— Как?! — вскричал Стейн. — Все бросить? Да ведь у нас осталось три дня до проклятого Перемирия! Еще есть шанс его заарканить.
Компания всадников разразилась смехом. Грозная воительница Бунона в серебряном шлеме, придававшем ей сходство с хищной птицей, проронила:
— Интересно, какой? Делбет носу из пещеры не покажет. Может, вы вместе с храбрым хозяином последуете за ним?
— Почему бы и нет? — заявил Стейн, снова вызвав дружный смех.
— Я обещал его прикончить, — обратился к королю Эйкен. — Если я не сдержу обещания, меня отстранят от Великой Битвы, так?
— Странно ты выражаешься, — усмехнулся король. — Но вывод правильный. За две недели у тебя было предостаточно возможностей доказать, что ты не просто хвастун. Если мы вернемся в Мюрию с пустыми руками, то я аннулирую твою заявку на Стейна. Надо бы и тебя как следует наказать, но, учитывая то, что ты починил компьютер и сделал целый ряд других полезных дел, я склонен проявить великодушие. Тебе будет предоставлено право участия в Главном Турнире, но на Поединок Героев не рассчитывай.
— Справедливое решение, — заметил Ноданн, вглядываясь в сгущающиеся сумерки.
Из пещеры на вечернюю добычу вылетели стаи летучих мышей.
— Ну что ж, — заключил Селадейр, — давайте спускаться, пока у остальных, кто взбирается на эту верхотуру, халики не поломали своих ног.
— Да погодите же, черт бы вас побрал! — запротестовал Эйкен. — Я еще не сказал, что сдаюсь. До Перемирия три дня… Я иду за Делбетом. В пещеру.
— И я, — подхватил Стейн. — Не желаю, чтоб меня опять выставляли на торгах, как жеребца- производителя!
Под прикрытием голосового и умственного гомона, приветствующего их заявление, Эйкен приподнял завесу над невысказанной мыслью Стейна: а что, если меня убьют… или я попаду в рабство к тану?.. Тогда не видать мне больше Сьюки!
— От глупости лекарства нет, — заметил Ноданн. — Валяйте! А мы поглядим, как вы возьмете Делбета у него на квартире.
На этот раз всадники шумно одобрили высказывание Стратега.
— Пожалуй, нам следует немного отдохнуть в замке лорда Селадейра и вернуться в столицу. А после Великой Битвы займемся Делбетом. Если в его логове мы обнаружим ваши кости, то похороним их со всеми почестями и споем над прахом погребальную песнь тану.
Среди общего смеха послышались отдельные возгласы протеста.
— Блейн и Альборан, вы что, не согласны? — прищурился Стратег.
Двое всадников выступили вперед. Блейн Чемпион был гибридом, обладающим в равной мере функциями психокинеза и принуждения; Альборан — Пожиратель Умов, тоже гибрид, считался лучшим воином-иллюзионистом. Оба были приверженцами Мейвар и готовили Эйкена со Стейном к боевой инициации.
— Недостойно нашему воинству в такой момент бросать лорда Эйкена на произвол судьбы, — заявил Блейн. — Позор тем, кто насмехается над рыцарем, идущим на подвиг!
Ноданн лишь улыбнулся.
— Мы вдвоем дождемся возвращения Эйкена и Стейна, — добавил Альборан.
— Станем перед пещерой и помолимся об их победе. Будем ожидать ровно трое суток, иначе время, отведенное для поединка, не будет исчерпано с честью.
— И я останусь, — решила Бунона, — а со мной три мои оруженосицы. Эйкен Драм — незаурядный человек. Мы тоже будем молиться, чтобы он выжил.
Верховный Властитель покорно развел руками.
— Ладно! Что такое трое суток? Вообще-то мы заслужили отдых, лазая по горам за этим поганцем и ни разу не поднявшись в воздух из страха перед его молниями. Но раз уж мы остаемся здесь, так ты, Селадейр, будь добр, слетай за хорошей провизией и вином.
— Можно разбить лагерь на лугу у реки, где наши оруженосцы ожидают нас с поклажей, — отозвался Селадейр. — Мой сын Уриет самолично поведет летучий эскадрон за продуктами.
— Решено, — заключил король и покосился на Эйкена. — Но только три дня! Слышите?
Золотой человечек соскочил с седла, опустился на одно колено перед королевским рысаком и усмехнулся под своим золотым забралом.
— Спасибо за проявленное терпение, король-отец! На этот раз мы непременно расправимся с Делбетом и доставим вам трофей для доказательства.
Под недоверчивыми взглядами рыцарей тану Эйкен Драм и Стейн сняли с себя доспехи и сложили их у входа в пещеру. Оружие они тоже оставили, за исключением бронзового меча Стейна. Отвязав от седла котомку викинга с продуктами, они взяли ее с собой. Прихватили еще банку пива и тоненький золотой футляр, как для авторучки, который Эйкен сунул себе за пазуху.
— Не подсматривай за нами, солнцеликий! И не пускай нам вслед огненные шары, — погрозил Ноданну на прощание плут.
— Не буду, — пообещал Стратег с немеркнущей улыбкой.
— Тогда общий привет! — провозгласил Эйкен.
Через секунду в воздухе едва слышно захлопали крылья. Две летучие мыши, в отличие от прочих, устремились поверх голов охотников в пещеру. Покружив немного у входа, чтобы привыкнуть к новому обличью, отважная пара залетела в провал и исчезла во мраке.
— Эй, малыш!
— Тсс! Я должен убедиться, что в наши умы никто не заглядывает. С этим сукиным котом надо держать ухо востро.
— И все же что там насчет чудища поганого?
— Заткнись, говорят тебе! Думаешь, легко одновременно на разных волнах работать?
— Извини.
Зацепившись крохотными коготками, они свесились с края обрыва. Мир был погружен в кромешную тьму. Водопад с шипением спускался в недра горы. Отдаленный рокот говорил о том, что где-то глубоко внизу он проникает в подземное болото.
Летучие мыши могли «видеть» только слуховым зрением.