успели они отправить сообщение? Скорее всего, нет: сначала ситуация казалась несерьезной животные, дикари - потом, когда вышел из строя энергоблок, было уже поздно. Транспередача требует больших затрат энергии... Ну конечно, и здесь все крушили с упорством, достойным лучшего применения. Ящерицы дегенеративные...
-Кстати, почему вы сказали, что не сможете починить нашу панель транссвязи? Если бы здесь все было исправно...
-Если бы здесь все было исправно, трансграмму можно было бы послать и отсюда. Но даже если бы здесь были исправны только те модули, которые нужно заменить на корабле, не думайте, что это так просто сделать. Коррингартийская техника все же отличается от земной, уметь ей пользоваться - это одно, а уметь ее чинить - совсем другое. Я еще не имел дела с их транссвязью. Вероятно, за несколько дней мне удалось бы разобраться, что к чему, но мы быстрее долетим до Среднего космоса.
-Ой, мне уже просто не верится, что мы когда-нибудь туда доберемся!
-С точки зрения принципа наихудшего сценария именно так вам и следует думать, - невозмутимо посоветовал Уайт, выдвигая из-под покореженной панели какой-то металлический ящик. -Ага, любопытно. Я, кажется, нашел распечатку последней полученной здесь трансграммы, - он развернул листок и принялся читать, мобилизуя все свои познания в коррингартийском. Через несколько минут он с раздражением воскликнул: -Старый скряга!
-Кто? - удивилась Эмили.
-Ваш папаша, кто же еще! Представьте себе, за вас назначено вознаграждение всего в каких-то 50 миллионов! На вашем месте я бы возмутился!
-Вы прекрасно делаете это на своем месте, - отрезала Эмили.
-Ну еще бы, вам-то не о чем беспокоится! Я уже не говорю обо всех накладных расходах...
-Когда-то и 50 миллионов были для вас недостижимой мечтой.
-Когда-то! - насмешливо протянул пилот. -Когда-то и миллион был огромным состоянием, и миллионеров можно было пересчитать по пальцам. Правда, доллар тогда стоил не то, что теперь, а люди не умели летать в космос и редко доживали до семидесяти. А еще более когда-то, мисс Клайренс, ваш прямой предок был крепостным крестьянином где-то в Европе и ломал шапку перед невежественным феодалом, который свободно пользовался его женой и дочерьми, не имея и тысячной доли нынешнего состояния Реджинальда Мармадьюка Клайренса!
-Судя по вашей наглости, вы полагаете, что ваш предок был тем самым феодалом.
-Что ж, в таком случае вы должны признать, что я еще очень гуманно с вами обращаюсь, - заметил Роберт уже спокойным тоном. Он перевернул листок, но на обратной стороне, как и следовало ожидать, ничего не было. -А все-таки интересно, почему имперское командование проявляет такой интерес к вашей персоне.
-Очевидно, охотятся за выкупом, так же как и вы.
-Ну, я-то охочусь не за выкупом, а за законным вознаграждением... И все же внимание к вам имперских военных властей кажется мне несколько гипертрофированным.
'Чего никак не скажешь о вашем внимании, мистер Уайт', - подумала Эмили, а вслух спросила: -Вы можете определить, когда отправлена депеша?
-Здесь указано. Девятого дня четвертой дюжины второго сезона. Насколько я помню показания часов- календаря на корабле, сегодня второй день пятой дюжины. Значит, прошло пять коррингартийских дней, или четыре земных. Все сходится - нападение на станцию произошло прошлой местной ночью. Интересно, как скоро в коррингартийском штабе хватились этой базы? Транссвязь - дорогое удовольствие, и в отсутствие чрезвычайных обстоятельств трансграммы посылают не каждый час и, вероятно, даже не каждый день. Может быть, срок отправки очередного донесения отсюда истек лишь несколько часов назад. Впрочем, гадать бессмысленно. Будем исходить из того, что имперские корабли уже летят сюда.
-Помнится, Сэндерс говорил о возможных сроках прибытия кораблей на планету с разгромленной базой. Или тогда он тоже врал?
-Да нет, названные им сроки вполне правдоподобны. Трое-четверо суток для разведчиков с пограничных баз и две-три недели для отряда больших кораблей из тыла. Конечно, для коррингартийских кораблей эти цифры надо увеличить раза в полтора - точнее, увеличить надо продолжительность самого полета, времени на организацию у них уйдет как раз меньше, чем у землян. Тоталитарные режимы всегда имеют в этом преимущество перед демократией... как почти во всем, что касается войны и вообще экстремальных обстоятельств.
-Оно и заметно - на примере участи этой базы.
-Вы зря иронизируете. Просто здесь им противостояло еще более тоталитарное общество. Как бы мало ни было демократии в средневековой империи, в первобытном племени ее еще меньше.
-Такое впечатление, Уайт, что вам не слишком-то нравится демократия.
-Ну что вы, я воздаю ей должное, но я не склонен ее превозносить. В отличие от большинства, я трезво смотрю на вещи. Один умный человек еще несколько столетий назад сказал, что демократия - это право не избирать и не быть избранным. Ни тоталитаризм, ни демократия не дают подлинной свободы; и та, и другая система принуждает человека поступать вопреки его воле, но при демократии его не заставляют это одобрять. Это и есть главное завоевание демократии право сказать 'нет'. Я говорю без тени иронии, это действительно великое право, но оно все равно не позволяет ничего изменить. При тоталитаризме несогласных убивают; при демократии их игнорируют. Демократия - меньшее из двух зол, но от этого она не перестает быть злом. Любая социальная система - зло, потому что в основе ее - социум, общество, по самой своей природе подавляющее личность. Вот поэтому-то я и хочу уединиться на острове, ибо в обществе невозможно обрести свободу и покой. 48.
Наконец обследование базы было закончено. Роберт буквально забил свой ранец демонтированными блоками и платами, заверив Эмили, что 'хоть что-то из всего этого хлама должно подойти'. Лишь в одном пилота постигла серьезная неудача: он надеялся, что тяжелые ворота ангара зашитили транспортные средства базы от ярости туземцев, и земляне будут избавлены от необходимости возвращаться на корабль пешком; но оказалось, что аборигены побывали и здесь. Должно быть, они покинули базу лишь тогда, когда не осталось ни одного не разгромленного помещения; судя по всему, они взламывали двери ангара много часов и, конечно, вознаградили себя за долгий труд - если мебель и приборы в других зданиях крушили лишь топорами и дубинами, то над катером и двумя вездеходами, очевидно, поработали слонобыки. Нечего было и думать о ремонте.
Роберт, поглядев с сокрушенным видом на измятые корпуса, отражавшиеся в лужах масла и горючего, выпотрошенные двигатели, разорванные гусеницы и раскатившиеся по всему ангару подшипники, тяжело вздохнул и повернулся к выходу. Но, когда Эмили поняла, что пилот собирается немедленно возвращаться на звездолет, она решительно взбунтовалась.
-Это идиотское солнце окончательно лишило вас рассудка! Посмотрите на свои хваленые часы и убедитесь, что по-настоящему сейчас поздний вечер! В конце концов, я чертовски устала, таскаясь тут за вами без всякой пользы, и хочу ночью спать, как все нормальные люди!
-Во-первых, не кричите, а то я выключу приемник в своем шлеме. Во-вторых, вы, кажется, забыли о коррингартийцах, которые могут самым бесцеремонным образом разбудить вас среди ночи, если мы останемся на базе.
-Вы же сами говорили: трое-четверо суток, умножить на полтора... Даже по наихудшему сценарию они прилетят еще не так скоро.
-Вы не умеете считать, по наихудшему сценарию они уже были бы здесь.
-Ну раз их до сих пор нет, значит, они и не торопятся, - с чисто женской логикой заявила Эмили.
'А в самом деле, почему они должны торопиться? - подумал Роберт, которому тоже совсем не хотелось после трудного дня тащиться опять десять километров по пересеченной местности. -Они ведь не думают, что здесь произошло что-то особенное. К счастью, когда сюда пришла трансграмма Сэндерса, ее было уже некому принять - и некому послать другие трансграммы...'
-К тому же, - продолжала атаку Эмили, - они ведь не вынырнут из транспространства прямо на посадочной площадке базы?
-Транспереход внутри и вблизи массивных тел типа планеты вообще невозможен, - машинально согласился Роберт.