— добавил Михаэль и резко отвернулся от портрета. — Это всего лишь детские мечты. Они ничего не значили.
Кит поняла, что он слукавил. Конечно, они означали очень много, раз спустя столько лет он не мог говорить о леди Элинор без волнения. Девочка теперь предстала перед ней как живая. Она была так же умна и решительна, как ее брат.
— Спасибо, что вы мне все это рассказали. Я хочу узнать о прошлом Люсьена как можно больше.
— То, что вы услышали, очень важно. Не причиняйте ему боль. Он заслужил счастье.
Это было сказано с таким чувством, что у Кит захватило дыхание.
— Поверьте мне, меньше всего мне бы хотелось огорчить его чем-то.
Михаэль, казалось, был очень доволен ее ответом, а выражение ее лица успокоило его настолько, что он опять стал беззаботно веселым.
— Взгляните сюда. Это портрет седьмого графа. Он обесчестил себя в глазах общества, занявшись торговлей. Свет отверг его, но зато дело оказалось весьма прибыльным, и он быстро разбогател.
Рассказы об эксцентричных предках Стрэтмора развлекли Кит и заставили на некоторое время забыть о собственных несчастьях, а вечером в сопровождении теперь уже троих спутников она отправилась на поиски сестры.
На этот раз они направились в аббатство Блэкуэлл, в поместье Мэйса. Кит уже была там однажды, но не обнаружила никаких следов пребывания сестры. Однако поместье было таким, огромным, что ошибиться было совсем нетрудно, потому было решено проверить его еще раз.
Люсьен, как и при обследовании других поместий, заранее запасся подробным планом местности, который ему нарисовал один из местных жителей, когда-то работавший у Мэйса. На нем был изображен каждый дом, каждая тропинка и каждое поле, находившиеся внутри каменной ограды, окружавшей владения Мэйса.
Перед отъездом внимательно изучили карту, чтобы легче было ориентироваться в темноте и пробираться незамеченными от дома к дому. Однако никакая карта не могла заменить Михаэля. Он видел в темноте, как кошка, и прекрасно ориентировался на местности. Он тщательно спланировал маршрут, чтобы Кит смогла пройти на расстоянии не более ста ярдов от каждого здания, расположенного на территории поместья. Это была настоящая, хорошо организованная военная операция.
Люсьен шел рядом с Кит, следя за тем, чтобы она не споткнулась и не упала, потому что девушка настолько ушла в себя, что не обращала никакого внимания на дорогу. Сзади с бесшумной грацией настоящего охотника тенью скользил Джейсон. Ночь была безлунной, и четверо путников в темной одежде были почти невидимы.
Аббатство всегда приводило Кит в смятение, хотя она не могла разобраться в причинах, которые его вызывали. Они обошли вокруг мрачное здание главной усадьбы, и Кит остановилась. Девушка подумала, что именно в этом тревожном месте они с Люсьеном впервые стали любовниками. Она была уверена, что та же мысль посетила и его. Но остановилась девушка по другой причине. Киры здесь не было, это Кит знала и чувствовала наверняка, однако что-то связанное с трагическим исчезновением сестры, какая-то связь, несомненно, существовала.
— Ты что-то почувствовала? — едва слышно спросил Люсьен. — Может быть, кто-то из обитателей дома как-то связан с Кирой?
— Возможно. Знаешь, у меня такое чувство, будто я с завязанными глазами стою среди толпы, в которой мне нужно опознать одного человека.
— Не волнуйся, девочка, — Стрэтмор взял ее под руку, — ты сможешь это сделать. Нам надо только поближе подобраться к Кире.
Он словно читал ее мысли, и стоило ей проявить слабость, подставлял плечо. Кит сбросила напряжение и вновь обрела способность мысленно вызывать сестру. Теперь они могли продолжить путь.
До сих пор им удавалось оставаться незамеченными. Но на этот раз удача от них отвернулась. Пробираясь вдоль коттеджей, они потревожили собак, и те подняли страшный лай. Несколько дверей тут же открылось, и на пороге появились встревоженные люди, напряженно вглядываясь в темноту.
— Вроде никого, — произнес наконец грубый мужской голос.
— Кто знает, — ответил другой, — а может, воры. Спускай собак.
Кит пришла в ужас. Но Михаэль, ни на минуту не терявший присутствия духа, показал им ручей, текущий неподалеку.
— Вы втроем пойдете вдоль него по воде, а я отвлеку собак, — сказал он не терпящим возражения тоном. Люсьен крепко взял девушку за руку, и они поспешили вперед. Позади заливались лаем спущенные с цепи собаки.
Добравшись до ручья, они спустились к воде и осторожно вступили в ледяной поток. Кит шла по середине между Люсьеном и Джейсоном. Вода доходила ей до бедер, но от страха она не ощущала холода. Люсьен провел их в небольшую тихую заводь, где они замерли в напряженном ожидании. Собаки были уже совсем близко, слышались крики преследователей. Потом шум стал затихать, очевидно, Михаэлю удалось увлечь их за собой. Кит вздрогнула, представив, какой опасности он сейчас подвергается. Люсьен крепко прижал ее к себе, пытаясь согреть своим теплом.
— Не тревожься. С Кеньоном будет все в порядке, — чуть слышно прошептал он ей в ухо.
А если нет? Ведь это будет ее вина. Девушка прильнула к Стрэтмору, а он нежно гладил ее по спине. С тех пор, как он спас ее на улице, их отношения стали официальными. Люсьен спрятал свои чувства под маской сдержанности и только сейчас, зимней ночью, стоя в холодной воде, Кит почувствовала, что их близость возвращается. Ей так захотелось снова быть с ним, испытать еще раз непередаваемое блаженство в объятиях возлюбленного! Неужели это еще когда нибудь повторится? Ей трудно было поверить в такое счастье.
Когда лай превратился в отдаленное эхо, Кит, Стрэтмор и Джейсон выбрались на противоположный высокий берег ручья и продолжили путь.
— Если мы пройдем четверть мили на запад, то сможем обследовать те места, где еще не были, — сказал Люсьен, когда они добрались до каменной ограды. — Ты выдержишь, Кит?
— Да, выдержу, — твердо ответила девушка, хотя промокшие ноги сводило от холода.
— Несгибаемая Кит! — произнес Люсьен с улыбкой в голосе, — если меня когда-нибудь похитят, надеюсь, ты меня будешь искать с таким же рвением!
Эта похвала вызвала у замерзшей девушки прилив энергии, и они, предводительствуемые Джейсоном, отправились дальше. Казалось, их путь длится целую вечность. Кит уже начала терять ощущение реальности. Наконец, они достигли противоположной границы имения. Люсьен легко вскочил на каменную ограду и помог взобраться Кит. Для Джейсона это также не составило труда. Навыки лихого наездника сейчас оказались очень кстати. Даже изнурительное тюремное заключение не смогло лишить его сил.
По другую сторону стены их ждал Михаэль с лошадьми.
— Все в порядке? — с тревогой спросила Кит.
— Отлично, Давно я так не развлекался. Пожалуй, со времен службы. Отличная пробежка.
Кит была поражена. Что же это за человек, если все только что происшедшее для него не более чем спортивное упражнение.
В полном молчании четверо всадников въехали в ночной Лондон. Вылазка закончилась благополучно. Никто из них не пострадал. Плохо было только одно. Кит нигде не смогла отыскать ни единого следа присутствия своей сестры.
Глава 33
В Стрэтмор-Хаус они попали около трех часов утра. Кит насквозь промокла и чувствовала себя совершенно разбитой. Единственное, о чем она могла сейчас думать, это поскорее добраться до кровати. Тем неожиданнее прозвучал сухой и жесткий голос Люсьена:
— Самое время провести военный совет. — Его обычный шарм исчез, обнажив стальную решительность. Он переводил взгляд с одного на другого, ожидая ответа. — Вы готовы провести его сейчас, или слишком устали?
— Сейчас, — ответил Джейсон, а Михаэль молча кивнул в ответ.
Кит подумала, что они устали не меньше ее, и уж если они готовы не думать об отдыхе, то и она должна сделать то же самое.
— Раз вы готовы, я тоже смогу, — сказала она, расправив плечи.
— Вот и умница, — Люсьен улыбнулся, и девушке стало немного теплее от его взгляда.
— Тогда сейчас все переодеваются и спускаются на кухню.
Через пятнадцать минут вся компания восседала на старинных виндзорских стульях вокруг большого стола. Кухня была уютной и удобной. С потолка свисали пучки сухих трав. По стенам поблескивали медью развешанные сковороды. Камин пылал. Люсьен позаботился о том, чтобы к их приходу все было готово, и Кит залпом выпила чашку горячего чая. Поев сыра, ветчины и, главное, густого жирного супа, девушка почувствовала, что совсем пришла в себя.
Как только все утолили голод, Люсьен отодвинулся от стола, подбросил угля в камин и сел, повернувшись спиной к огню, внимательно глядя на присутствующих.
— Мы зашли в тупик, — сказал он с ледяным спокойствием. — У кого какие предложения? Что будем делать дальше?
Наступило молчание.
— У нас остался только один выход, — сказал наконец Михаэль. — Нам придется сделать то, о чем мы говорили с тобой в прошлый раз. Выберем тех, кто наиболее подозрителен, и заставим говорить.
— Как «заставите»? — с ужасом переспросила Кит. — Вы собираетесь их пытать?
— Да, если это понадобится, чтобы разыскать твою сестру, — ответил Люсьен.
Его тон был вполне серьезен, и Кит поняла, что именно так он и поступит. Это было ужасно. Ведь вполне вероятно, что в руках этих троих сильных мужчин окажется совершенно невинный человек.
— Это последняя возможность, Кит, — спокойно сказал Люсьен, — хотя, конечно, это предложение должно показаться тебе чудовищным.
Кит всегда считала себя вполне