они уснули, согревшись под теплым пледом цветов клана Кэмпбеллов.
Кайл не знал, сколько они спали, но когда он проснулся, часовню заливал солнечный свет. Приподнявшись на локте, Кайл долго любовался игрой света и тени на удивительном лице Трот. Она казалась ему редкостным, прелестным цветком Востока и Запада.
Пошевелившись, Трот открыла глаза.
– Трудно сказать, одобрили бы наше поведение строители часовни, но из нее вышло отличное убежище.
– Вряд ли Бог разгневается на нас – ведь это ему мы обязаны чудесным даром любви. – Кайл поцеловал ее в кончик точеного носа. – Но нам пора в путь, иначе мы не успеем вернуться на постоялый двор до темноты.
Трот улыбнулась так, что Кайлу нестерпимо захотелось вновь предаться с ней любви.
– Больше я ни за что в жизни не отважусь побывать в Каслдуме.
– Но ты, надеюсь, примешь мое предложение? – Кайл неохотно отстранился, уже тоскуя по теплу ее изумительного тела. – Потому что сегодня мы могли зачать ребенка. По крайней мере, я на это рассчитываю.
Она приподнялась, надевая мокрую одежду и не спуская с Кайла пристального взгляда.
– А я убеждена, что это мы сделали еще в Дорнли.
– Боже милостивый! – Кайл как раз натягивал через голову рубашку и чуть не запутался в ней, торопясь выпростать голову. – Когда же ты собиралась сообщить мне об этом?
– Только в том случае, если бы мы решили пожениться.
В ее глазах горел вызов. Кайл с брезгливой гримасой натянул сырые панталоны, жалея о том, что они не похожи на свободную и легкую китайскую одежду Трот.
– Другими словами, если бы мы передумали, я бы никогда не узнал, что у нас будет ребенок? Ты не хотела таким способом принуждать меня к браку?
Видя, что он не сердится, Трот успокоилась.
– Все верно. Я не хотела выходить замуж только потому, что все вокруг считали это моим долгом. – Она с улыбкой завернулась в плед.
Кайл грустно покачал головой.
– Ты истинная шотландка, Трот. Ты готова заплатить любую цену, лишь бы поступать так, как считаешь нужным, а до последствий тебе нет дела!
Он уложил одеяло в корзину и повел Трот из часовни, навстречу солнцу и умытой ливнем траве. Ветер сдувал капли с деревьев, горы простирались до самого горизонта, окутанные голубоватой дымкой.
По тропе вниз катился бурный поток, поэтому они шли по обочине, держась за руки.
– Так ты все-таки согласна выйти за меня замуж?
Трот обернулась к нему. В полуденном свете ее глаза казались янтарными.
– Да, милорд, я буду вашей женой. Я готова даже подружиться с вашим отцом и быть хозяйкой в доме, тем более что вы считаете, что это мне под силу.
Кайл и прежде бывал счастлив, но ничто не могло сравниться с ликованием, охватившим его при этих словах. Он отшвырнул корзину и притянул Трот к себе.
– Тогда давай поженимся немедленно. Позднее Рексхэм наверняка устроит официальную церемонию, но здесь есть текущая вода, мы в Шотландии, и на этот раз никто не усомнится в том, что наш союз освящен законом! Я хочу взять тебя в жены, любимая, больше я не желаю ждать ни минуты.
Смеясь, она перешагнула через ручей и протянула Кайлу руку. Крепко сжав его пальцы над текущей водой, она провозгласила:
– Кайл Ренбурн, я беру тебя в мужья и отдаю тебе свое сердце и тело, мою преданность и верность, пока смерть не разлучит нас.
Он улыбнулся, глядя ей в глаза и вспоминая первую клятву, связавшую их на всю жизнь, о чем в тот момент они и не подозревали.
– Трот Мэй Лянь Монтгомери, я беру тебя в жены и отдаю тебе мою любовь, защиту и верность до скончания времен.
Он поцеловал ее руки.
– Теперь я знаю, зачем странствовал по миру, – чтобы найти тебя, моя китайская невеста.
– Таков божественный замысел, мой дражайший лорд. – Она ослепительно улыбнулась. – Инь и ян едины и неразделимы.
Идеальная гармония мужчины и женщины. Навсегда.
Примечания
1
Сеттльмент – район китайского города, отведенный для поселения и деятельности иностранцев. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Мандарин – португальское название китайских чиновников.
3
Как у китаянки (фр.).