спине на огромном диване, я схватил трубку и поставил телефон себе на живот.

Теперь, когда у меня было время расслабиться и все обдумать, я пришел к выводу, что, хотя мне необходимо будет свести счеты с этими типами, это были уже личные проблемы, которые шли после дела. Поэтому я заказал телефонный разговор с Лас-Вегасом. Прежде всего мне нужно было убедиться, что детектив Вильям Картер не сидит, напившись до чертиков, в тамошнем баре.

Через некоторое время меня соединили с дежурным администратором отеля. Даже по телефону я смог почувствовать цвета, краски, огонь и веселье, которыми были наполнены две мои прежние поездки в этот город. Эти воспоминания были настолько живы, что я почувствовал себя значительно лучше.

Я узнал, что Картер вообще не воспользовался своей комнатой, а теперь его нигде не могут разыскать.

— Так он не выписался?

— Нет. У нас остался его счет. Он сюда прибыл восьмого, как вы сказали, на неопределенный срок.

— О'кей. Большое спасибо. Теперь еще один вопрос, я буду в Лас-Вегасе завтра или, точнее, сегодня в самом конце дня. Я хотел бы забронировать номер на...

Он прервал меня:

— Очень сожалею, сэр, мест нет.

— Да? Сегодня четверг, не так ли?

— Боюсь, что в городе уже все занято. Это же начало Недели Эльдорадо, от четверга до воскресенья вечером.

Все ясно. Лас-Вегас, который и без того не отличается благонравием, будет буйствовать, петь, плясать, веселиться и пить. У меня было столько же шансов найти себе там хорошую комнату, как выйти завтра из дома без синяков и шишек.

Я с минуту подумал о своих знакомых в Вегасе. У меня их было много, но лишь одного человека я мог причислить к хорошим друзьям. Я спросил:

— Скажите, у вас все еще работает барменом Фредди Пауэлл?

Голос клерка зазвучал чуть оживленнее:

— Точно. Вы знаете Фредди?

Потом он, видимо, припомнил идиотское правило не вести частные беседы с клиентами и добавил:

— Однако, он работает днем, сэр. Он сменился еще в 18 часов.

— Есть ли шанс, что он где-то поблизости? Насколько я знаю Фредди, он все еще может сидеть в баре.

Я слышал, как он хихикнул.

— Да, конечно, сэр. Но подозвать его к телефону не так-то просто...

— Да, я знаю.

Я сообщил клерку номер своего телефона и попросил его заставить Фредди позвонить мне, если он в состоянии говорить. Я добавил:

— Скажите ему, что это просит Шелл Скотт.

После этого я опустил аппарат на ковер и расслабился. Фредди могло и не быть там, но где бы он ни находился, я мог поспорить, что он занимался одной из трех вещей: сидел где-нибудь с бокалом или бутылкой, лежал в постели с женщиной, нашептывал что-то на ушко смазливой блондинке. Он был повесой, но при этом симпатичным малым.

Я познакомился с ним во время моей первой поездки в Лас-Вегас, мы с ним тогда прекрасно провели время. Так что когда я ехал туда вторично, перспектива, увидеть Фредди во многом определила мое решение.

Зазвонил телефон.

— Хэлло, Шелл? Эй ты, старый сатир. Что случилось? Впрочем, можешь не говорить. Скажи “здравствуйте” Шеллу, Анджелла. Эй, Шелл, это — Анджелла.

Она сказала, после чего я сразу же спросил, блондинка ли она.

Но мне ответил Фредди:

— Не воображай, что она слушает. Я тебя к ней не подпущу. Как дела?

Когда я объяснил ему причину своего звонка, он обещал мне сделать все, что в его силах. “Если я не найду для тебя ничего подходящего, займешь мою комнату”.

И это были не пустые слова, он был именно таким человеком — выполнял все, что обещал.

Я попросил его не особенно перетруждаться, затем добавил:

— Кое-что еще. Я приезжаю, чтобы разыскать девушку по имени Изабел Эллис. К тому же мне хотелось бы найти частного детектива по имени Вильям Картер. Этот Картер зарегистрировался в “Дезерт Инне”, но сейчас никто не знает, где он находится. Как в отношении того, чтобы немного поразнюхать, когда чуточку протрезвеешь? Если он там, может я сумею выкроить денег, и мы вместе повеселимся.

— Хорошо. Увидимся завтра, да?

— Да. Скажи Анджелле “до свидания” за меня.

Он был счастлив.

— Непременно, приятель.

Я положил трубку. Если бы мне не нужно было кое-что проверить здесь, я бы сел в машину и двинулся уже туда.

Но вместо этого я допил бокал и отправился спать. Сны у меня были то приятные, то совсем плохие.

Глава 4

Первое, что я сделал утром после того как принял горячий душ, который не убрал полностью боль из моих костей, и после поспешного завтрака с тостами и кофе, это я остановился перед своим письменным столом, выходя из дома. У моего клиента, как ни странно, не нашлось фотографии дочери при себе, когда он явился ко мне накануне вечером, но он обещал доставить ее и оставить на столе. Обещание он выполнил. Описание внешности дочери, услышанное от него, могло подойти к любой двадцатилетней брюнетке. На фотографии же она выглядела миловидным миниатюрным созданием с большими голубыми глазами и темными волосами, убранными наверх, коротенькой верхней губой и приятной улыбкой. Черно-белый портрет размером 8х10 был достаточно четким. Я убрал его в сумку вместе с другими вещами и отправился по тем местам, обход которых мне надо было сделать до того, как ехать в Лас-Вегас.

Бинг сказал, что его дочь венчалась с неким Гарвеем Эллисом здесь, в Лос-Анджелесе, и что хотя они не развелись, но жили порознь. “Гарвей Эллис бросил Изабел”, — сказал мне Бинг и скривился. Он не имеет представления, где находится этот человек. Поскольку он говорил об этой истории весьма неохотно, я не стал на него наседать. Отправился в дом 220 по Норд Бродвей, где помещался архив актов гражданского состояния, просмотрел папки с копиями свидетельств о браках, нашел документы Гарвея Эллиса и Изабел Бинг и велел срочно их перефотографировать. Мне сообщили, что я был уже вторым человеком за неделю, обратившимся сюда по данному вопросу. Видимо, Картер, как и я, понимал, сколько полезного может дать брачная карточка.

Раз уж я находился близ Сити-Холла, я нанес краткий визит в отдел убийств. Не по делу, а чтобы обратиться за помощью к моему хорошему приятелю Филу Сэмсону, капитану этого департамента. Я угостил его дорогой сигарой и сообщил данные о Гарвее Эллисе, почерпнутые мною в архиве, пообещав вторую сигару, если он наведет справки об этом человеке по своей линии и телеграфирует мне любую полученную информацию в “Дезерт Инн”. Как известно, муженьки часто возвращаются к покинутым женам или же те разыскивают сбежавших супругов. С Сэмом мы были знакомы уже много лет, работали вместе, я помогал ему в нескольких сложных делах. Реакция Сэма на мою просьбу была тоже обычной: он огрызнулся, даже послал меня к черту, но до того, как мы расстались, он обещал мне все проверить, просмотреть списки пропавших без вести людей и данные по моргам, но, конечно, все это мне обойдется не в одну сигару, а в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату