Полночи просидела она за работой, чтобы закончить именно сегодня, а назавтра показать результат юноше.
И вот ровно в полдень она снова отправилась в Парк Безмятежности. Душа её пела от счастья. А у заветной беседки юноша, держа в руках цитру, что-то тихо наигрывал и уже шёл ей навстречу.
— Целую ночь не мог заснуть, — тихо сообщил он, взяв её за руку. — Всё время думал о тебе… Знаешь, я принёс кое-что, — и он протянул письмо.
Ланьэр хотела развернуть его, но Лю Чанг попросил:
— Только не читай сейчас. Ладно? Лучше потом.
— А что там? — взволнованно спросила девушка.
— Это стихи… для тебя, — добавил он.
— Твои?
— Да, мои…
И щёки его зарделись румянцем.
— Хорошо, я прочту это дома, — сказала Ланьэр, садясь на скамейку. — Я тоже кое-что принесла…
И она протянула юноше синий шёлковый мешочек с вышитой на нём птицей Фениксом.
— Там, внутри свиток с твоими стихами, — объяснила она. — Я сделала к ним рисунок.
— А это ты сама вышивала?
— Сама, — опустила глаза Ланьэр.
— Очень, очень красиво, — сказал он. — Ты не только поёшь прекрасно. У тебя и руки золотые!
Ланьэр улыбнулась и покраснела. Они оба всё время краснели и улыбались. И это было так здорово!
Юноша развернул листок и долго смотрел на красивый пейзаж с одинокой сливой.
— Ты очень тонко чувствуешь настроение. Молодец! Это удивительно милый рисунок.
— Но я не отдам его тебе, — сказала Ланьэр с улыбкой. — Посмотрел — и хватит. Ведь ты подарил мне эти стихи.
— Конечно, я помню, — поспешил ответить он. — Ну, а ты помнишь, что обещала подарить мне?
Ланьэр удивлённо подняла брови. Юноша взял в руки маленькую цитру, прикоснулся к ней чуткими пальцами, и нежные, грустные звуки заполнили собою беседку, опутанную плющом, и казалось, будто его тонкие вьющиеся стебли звенят вместе со струнами.
— Ты обещала спеть, — сказал юноша, не прерывая игры.
Ланьэр рассмеялась счастливая, а потом запела, и её дивный голос разлетелся по всем уголкам сада…
Потом наступили сумерки, юноша проводил девушку до её улицы и как-то грустно, словно предчувствуя беду, спросил:
— А завтра ты придёшь?
— Почему ты вдруг опечалился? — спросила Ланьэр.
— Не знаю, — ответил он. — На душе неспокойно. Не обращай внимания. Просто мне не хочется отпускать тебя.
— Но мы же увидимся завтра, — рассмеялась Ланьэр.
— Ты только обязательно приходи, — с нажимом произнёс Лю Чанг и посмотрел ей в глаза. — Ты придёшь?
— Конечно, приду, — кивнула она и опустила глаза. — Мне тоже не хочется расставаться. Но ведь завтра будет уже завтра, — улыбнулась она. — Ночь пролетает так быстро… и утро тоже.
— Для меня это будет самая длинная ночь на свете, — сказал юноша.
— Для меня — тоже, — тихо прошептала Ланьэр.
Дома она сразу побежала в свою комнату. Хотелось побыстрее прочесть письмо. Но едва присела на стул, раздались шаги, и вошла мать. Девушка быстро спрятала письмо в широкий рукав и встала.
— Я хочу с тобой серьёзно поговорить, дочка. Садись, разговор будет долгий.
Ланьэр ещё никогда не видела свою мать такой серьёзной и озабоченной.
— Ты знаешь, что в императорский дворец набирают наложниц? — начала она.
— Да, я что-то слышала об этом, — ответила девушка.
— Так вот, сегодня к нам в дом приходили двое и спрашивали меня о дочерях.
Ланьэр испуганно взглянула на мать, ощутив холодок, пробежавший по телу.
— Я сказала, что у меня две дочери и одну из них я готова отправить на «смотрины» в императорский дворец.
Она сделала паузу и внимательно поглядела на Ланьэр. Та бледная, как полотно, сидела не шелохнувшись.