возразила Индия, — и поэтому не перестаю гадать, что сделал бы мой родной отец. Ты не доверял мне и был глух к моим мольбам. Неужели и он сделал бы то же самое? Конечно, все обошлось, но не будь когда-то Деверелл Кейнаном…
Она тяжело вздохнула.
— Верно, — кивнул герцог, — но моему внуку ничего не грозило. Флора Mop — добрая женщина и заботилась о Роуэне.
— Верно, — вмешалась подошедшая Жасмин. — Кроме того, Индия, ты разлучилась с сыном всего на пять с половиной месяцев. Перестань мучиться предположениями и радуйся настоящему.
Тяжесть, давившая на плечи Индии, неожиданно исчезла, особенно при виде сына, удиравшего от няни по садовой дорожке. Роуэн Ли, наследник графа, уродился крепким мальчуганом с темными волосами и сапфирово-синими глазами отца. Веселый и жизнерадостный, он в свои полтора года, разумеется, ничего не помнил о первых неделях жизни, проведенных в горной лачуге. Жасмин, как всегда, права. Слава Богу, худшего не произошло.
— Обещаешь никогда больше не сомневаться в своих детях, папа? — спросила она отчима.
— Клянусь! — истово заверил герцог, целуя руку дочери.
— Я напомню тебе эти слова, когда Отем вырастет и заневестится, — предупредила графиня Окстон. Младенец на ее руках нетерпеливо захныкал, и Индия дала ему другую грудь. — Адрианна такая жадная свинюшка, — пожаловалась она, с обожанием глядя на крошечную дочь.
— Зато так же прекрасна, как мама! — провозгласил Деверелл Ли, улыбаясь теще. — По-моему, Жасмин, наша внучка унаследовала бирюзовые глаза бабушки, и хотя все уверяют, что глазки у новорожденных меняют цвет, этот необыкновенный оттенок я всегда распознаю.
Он нежно коснулся крохотной головки дочери.
— Будем надеяться, что жизнь ей выпадет куда спокойнее моей, — тихо обронила герцогиня.
— У праправнучки Скай О'Малли? — усмехнулся Джеймс. — Ни за что не поверю, мадам! Страсть к приключениям бурлит в крови у женщин этого рода. Один Господь знает, какие опасности и авантюры ждут впереди эту крошку.
— А вдруг она станет второй тетей Уиллоу? — испуганно прошептала Индия, но, заметив веселые искорки в глазах мужа, пробормотала под дружный смех родителей:
— Ты прав, папа. Конечно, прав. Только не праправнучка знаменитой Скай О'Малли!
Примечания
1
дорогой мой (ит.).
2
Английская королева Елизавета I.
3
Верхнее платье XVII века.
4
Юбки с фижмами.
5
Черт возьми, Индия! Очаровательная англичаночка! (фр.)
6
Добрый день, моя прелестная кузина! (фр.)
7
Да, дорогая, он самый (фр.).
8
Меня зовут Генриетта! Генри? Королева Генри? Это невозможно! Нет! Нет! Я Генриетта! (фр.)
9
Двенадцатая ночь после Рождества, последняя ночь святок.
10
Название участка реки Темзы ниже Лондонского моста.
11
Принятое в европейской литературе в средние века и новое время название правительства Османской империи
12
Старинный смычковый музыкальный инструмент.
13
Воды и тазик (ит.).
14
Да, мадонна (ит.).
15
Хорошо (ит.).
16
30 ноября.
17
Представлена королю Карлу Первому и утверждена им в 1628 г, требовала значительного ограничения королевской власти. Программный документ буржуазии в канун Английской буржуазной революции.
18
Я люблю тебя, мое сокровище! Только тебя! Тебя одну! (фр.)
19
Я тоже тебя люблю. Вернись Ко мне. Но это только сон… (фр.)