Клей растерянно молчал. Сегодня она была другой; он никогда раньше не видел ее такой. «МНЕ ВСЕГДА БЫЛО ИНТЕРЕСНО ЗНАТЬ, МОЖЕТ ЛИ ОНА ВООБЩЕ БЫТЬ ТАКОЙ», — подумал Клей.

— Спасибо, — искренне сказала она.

— Все в порядке. Как я говорил, у нас здесь больше машин, чем нужно.

— Все равно — спасибо. — Она импульсивно подалась к нему и быстро прикоснулась щекой к его щеке, не то чтобы целуя, но и не избегая его…

— Думаю, что теперь вам никто не помешает. Но помни, что ты должна хорошо выспаться, да?

— Обещаю.

— Тогда увидимся завтра вечером. Она кивнула.

И тихо Клей добавил:

— Кажется, он мне нравится.

Она ответила ему той самой искренней улыбкой, которая уже успела ему понравиться. Затем Клей выскочил из машины и, подойдя к Стиву, ожидающему его, сказал:

— С моими родными ты встретишься завтра. Думаю, тебе и Кэтрин не терпится побыть наедине.

— Послушай, парень… — Стив крепко пожал руку Клея. — Большое спасибо. — Стив оглянулся на дом и снова посмотрел на Клея. Его голос изменился, и он тихо добавил: — За нас двоих.

Между Клеем и Стивом мгновенно установилось чувство взаимопонимания. Эта необъяснимая вещь весьма редко происходит между незнакомыми людьми. Оно не имело никакого отношения к Кэтрин и ее чувствам к любому из них. Оно просто было. И Стив, и Клей думали друг о друге как о человеке, с которым им хорошо.

«Странно, — подумал Клей, — но из всей семьи Кэтрин это первый человек, к которому, я чувствую, меня тянет…»

Он надеялся увидеть кого-нибудь похожего на отца Кэтрин — грубое, отталкивающее подобие Герба Андерсона. Вместо этого он обнаружил искреннюю улыбку, интеллигентные глаза и лицо, очень сильно похожее на лицо Кэтрин, только теплее. Он подумал, что, возможно, годы, проведенные далеко от дома, дали возможность Стиву Андерсону улыбаться жизни, Кэтрин же была к этому еще не готова. В лице брата Клей увидел возможность того, какой может быть Кэтрин, если сбросит со своих плеч тяжелый груз воспоминаний и снимет защитную маску со своих эмоций. Возможно, Клею понравился Стив потому, что, казалось, ему одному удавалось взволновать Кэтрин, заставить ее чувствовать и не скрывать свои чувства.

Когда подошло время обеденного перерыва, и Ада Андерсон остановила свою машину, в ее глазах появились искры жизни, которых не было на протяжении многих лет. Вокруг глаз, как всегда, были морщинки, но они светились в ожидании. Ее обычная шаркающая походка сменилась быстрым шагом. Ада даже слегка накрасила губы.

— Ада?!

Ада обернулась, услышав голос мастера, сгорая от нетерпения выйти.

— Вообще-то я спешу, Глэдис. Знаешь, мой мальчик приехал.

— Да, я знаю. Я проверила твою продукцию, неделя была хорошей. Дело в том, что на всей линии в эту неделю было много работы. Почему бы тебе просто не отдохнуть оставшуюся половину дня?

Ада перестала беспокойно теребить воротник пальто.

— Неужели, Глэдис, ты так думаешь?

— Конечно да. Не каждый же день сын приезжает домой из Воздушных Сил.

Ада улыбнулась, надела на руку сумку, бросила взгляд на дверь, потом, обратно на Глэдис Меркинс.

— Это ужасно любезно с твоей стороны! Если у тебя возникнут когда-нибудь трудности, я выполню дополнительную работу.

— Иди, Ада.

— Большое спасибо, Глэдис.

Глэдис Меркинс наблюдала, как Ада поспешно шла к дверям. Она удивлялась, насколько человек может стать таким угнетенным, флегматичным и непритязательным, что даже не попросит отгул, чтобы побыть с сыном, которого не видела шесть лет. Если бы об этом не говорили в магазине, Глэдис сама не узнала бы. Ей стало приятно оттого, что в первый раз за многие годы она увидела на лице несчастной женщины улыбку.

Ада бегло осмотрела улицу, прижимая ворот пальто к шее, ее сердце бешено колотилось в ожидании. Ветер приподнял кромку ее пальто, растрепал седеющие волосы. Она неуверенно осмотрела пустынную улицу. На ней размещались только щегольские холодные кирпичные торговые строения и с шумом проносились грузовики, которым, казалось, не было конца. Однотипные связанные между собой заборы украшали потрепанные обрывки бумаги. Воздух был пропитан выхлопными газами. Съежившаяся против ветра, Ада сама была похожа на брошенный мусор.

Неожиданно машина, проехавшая мимо нее, резко затормозила у обочины. Из нее выскочил молодой мужчина. Забыв закрыть дверь, он побежал, махая руками и крича:

— Мама! Мама!

И мусор превратился в трепещущую жизнь. Ада побежала навстречу сыну, вытянув вперед руки, по ее лицу текли слезы. Она никак не могла поверить, что это Стив — такой большой, такой широкий и такой настоящий.

— О мама… Господи… мама.

— Стив, Стив, дай я взгляну на тебя!

Он отступил назад и внимательно рассмотрел ее.

Мать постарела. Он крепко обнял ее, чувствуя свою вину. По щекам Ады текли слезы. Стив надеялся загладить свою вину перед матерью до того, как еще раз ее покинет.

— Пошли, мама. В машине Кэти… Мы сейчас поедем на ленч.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Наконец наступил день свадьбы Кэтрин. Это был последний день, который она проведет вместе с девушками в «Горизонте». Она уже не сдерживала их эмоций, временами чувствуя, что задыхается в их чрезмерной заботе. Выражения их лиц, эти кроличьи взгляды действовали на ее сознание. Кэтрин была уверена, что они станут ее епитимьей на всю оставшуюся жизнь. Сага, которую она принесла в «Горизонт», останется легендой внутри его стен, и любая сказка Ганса Христиана Андерсена могла бы с ней посоревноваться. Но конец этой легенды, не известный еще никому из них, останется ее личной тайной.

Она с трудом сдержала слезы. Девушки играли с ней в «свадьбу», наряжая ее, как в детстве наряжали своих кукол, напевая себе под нос «Логенгрин», притворяясь, что этой куклой были они сами.

Для Кэтрин это было суровое испытание — постоянная улыбка на губах, живость в голосе… Когда приблизился последний час, она поняла, что любит, по-настоящему любит очень многих из этих девушек.

Она села перед зеркалом, ее лицо пылало, обрамленное трогательным ореолом мягких светлых локонов, высоко подобранных и скрепленных зимней гарденией, а от нее вниз по спине спускалась тонкая белая лента. Они купили ей подвязку и надели на икру, смеясь и отпуская глупые шутки. На Кэтрин было самое сексуальное белье, каким она когда-либо владела. Ее мать купила это белье в магазине для служащих в «Мансингвэа», удивив продавщиц. Бюстгальтер был очень узким, впереди с глубоким вырезом, нижняя часть образовала в форме лотоса атласные пальцы, которые поднимались к соскам и едва прикрывали их. Изысканные трусики, украшенные прозрачным кружевом, закрывали тонкую полоску кожи, выставляя напоказ бедра. Комбинация прекрасно бы сошла за вечернее платье. Она была декольтирована так же глубоко, как и бюстгальтер, и спускалась вниз, облегая бедра и заметно выступающий вперед животик. Сейчас Кэтрин положила на него руки, глядя на подвязку и лица, окружившие ее. Ее глаза наполнились слезами. Она сделала глубокий вдох, провела кончиком пальца под ресницами, зная, что глаза девушек следят за мерцанием бриллианта.

— Девочки, не надо! — сказала она, задрожав. — Не нужно так радоваться за меня. Каждая из вас должна быть на моем месте, а не я! — Она не выдержала и зарыдала.

— Не смей плакать, Кэтрин Андерсон! — начала браниться Мари. — Не делай этого после стольких трудов над косметикой. Если ты проронишь на нее еще хоть одну слезу, мы от тебя отречемся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату