Ей, только что читавшей газету и снова пережившей все случившееся с ней за это время, еще казалось странным называть Горна по имени.

Он, словно угадав ее мысли, сказал:

— Как быстро летит время… Помнишь, у американского поэта Лонгфелло есть такие строки:

«О время, — вор счастливых днейТаких случайных, легкокрылых,Безустный бег твоих конейНичья узда сдержать не в силах.»[10]

Рут молча прижалась к нему… Она подумала о том, что Время-вор пока еще милостив к ним, и их счастливые дни только начинаются.

В день свадьбы Рут получила в подарок от своего жениха кольцо с александритом. Этот камень меняет свой цвет в течение суток от сине-зеленого до фиолетово-красного, он так же изменчив и полон загадок, как и сама жизнь.

,

Примечания

1

Дети, кухня, церковь (нем.)

2

петит — мелкий типографский шрифт

3

гром и молния! (нем.)

4

печатный станок

5

Цицеро — крупный типографский шрифт

6

Типографский шрифт средних размеров

7

нарядная пряжка или застежка

8

фальцовка — сгибание печатных листов в такой последовательности, чтобы страницы были разложены в соответствии с нумерацией.

9

«Чистый листок» (франц.) — употребляется в значении: полная свобода действий

10

Автор, очевидно, ошибается, так как у Лонгфелло такого стихотворения не было. (Прим переводчика)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×