укрепления рангоута и управления парусами; есть и бегучий такелаж — паруса и прочее; рангоут — совокупность круглых деревянных частей оснащения судна (мачты, стеньги, гафели, бушприт и т.п.); стеньга — второе снизу колено мачты судна, первая ее наставка в вышину, от марса до салинга.
Ватервейс — брус, лежащий вплоть у корабельного борта на бимсах; бимсы — брусья, на которые стелится палуба.
Галс — веревка, трос, снасть, натягивающая нижний наветренный угол нижних и косых парусов; термин этот с прибавкой: правый, левый обозначает также, с какой стороны ветер при крутом ходе. Идти правым галсом по левую сторону от ветра, который и будет дуть справа.
Галфвинд — курс, ход судна, при котором его диаметральная плоскость составляет с линией направления ветра угол в 90°.
Гик — лежачее дерево, полурей, идущий вдоль судна от мачты, по нижней кромке паруса, у которого верхняя кромка идет по гафелю.
Гика-шкот — гик — это горизонтальная балка, передним концом подвижно укрепленная в нижней части мачты; шкот — снасть, идущая от нижнего паруса и служащая для растягивания последнего и управления им.
Грот-мачта — вторая от носа самая высокая мачта на парусном судне; грот — самый нижний парус на грот- мачте.
Грот-степс-ванты — углубление в палубе судна, в которое средняя мачта устанавливается своим шпором.
Грот-степс-стаксель — грот— есть первая составная часть сложных слов, обозначающих принадлежность к грот-мачте (средней, самой высокой на корабле).
Грот-топсель — рейковый парус треугольной формы на грот-мачте.
Грота-кливер-шкот — снасть, помогающая управлять парусом на грот-мачте.
Грота-штаг — снасть стоячего такелажа на грот-мачте, удерживающая мачту и стеньги.
Завал-тали травить — ослаблять основной конец, галс, веревку, держащую парус.
Зарифить паруса — уменьшить площадь парусов, подбирая рифы; риф — одна из поперечного ряда продетых сквозь парус завязок, при помощи которых можно уменьшить площадь паруса при сильном ветре.
Кабельтов — единица длины, применяемая в мореходной практике, равна 0,1 морской мили, или 185,2 метра; трос из растительного волокна особой свивки.
Кливерные паруса — косые треугольные паруса на бушприте.
Кливер-фал — снасть, которая убирает косой парус на бушприте.
Кливер-шкот — снасть, помогающая управлять косым треугольным парусом.
Клотик — шишка, набалдашник, тарелка на кончике флагштоков.
Книпель — чугунный двухконечный костыль либо два полуядра на стержне для стрельбы из пушек по оснастке.
Колесцовый замок — барабанный.
Крюс-брам-рей — деревянный поперечный брус, держащий третий снизу парус на бизань-мачте.
Кулеврина — старинное артиллерийское орудие с длинным стволом, но малого калибра, использовалось в XV-XVIII веках.
Леер — туго натянутый трос, веревка, закрепленная с обеих сторон; применяется для крепления к нему косых парусов.
Лисель — прямоугольный парус, подымаемый сбоку прямых парусов.
Люверс — круглое отверстие в парусе, оплетенное тросом, для продевания веревки, снасти.
Люгер — трехмачтовое парусное судно с бизань-мачтой впереди оси руля.
Нижний фор-марсель — парус трапециевидной формы на судах с прямым парусным вооружением на передней фок-мачте.
Нирал — снасть для уборки паруса одного разряда с гитовыми (снасти для уборки или подборки парусов); нирал бывает у безрейных парусов, у стакселей. Фал поднимает и растягивает парус, нирал спускает и собирает его.
Оставить утку — снять швартов со специального приспособления на пристани; швартов — трос или канат, при помощи которого судно подтягивается и крепится к причалу.
Паруса обстенились — ветер перестал задувать в паруса; когда все паруса обстенились, судно ложится в дрейф.
Подвахта — команда, готовая заступить на дежурство.
Рилинг — устройство, выведенное за борт, по которому опускаются грузы.
Стаксель-шкот — стаксель — это треугольный парус, поднимаемый по лееру или штагу впереди мачты к носу судна.
Топенант — снасть, предназначенная для подъема и поддерживания горизонтальных и наклонных рангоутных деревьев.
Трибсель — верхний прямой парус на мачте.
Ундер-, марс— и брам-лисели — ундер есть нижний; марс — решетчатая площадка на нижнем колене мачты, на первом колене рангоута, служащая для наблюдения за горизонтом; лисели — третьи снизу добавочные паруса, поднимаемые при слабом ветре сбоку от основных парусов.
Утлегарь — продолжение бушприта, что стеньга у мачты.
Фальшборт — поднятый борт судна.
Фаха — пояс, кушак (исп.).
Фиш-пластина — части мачты, из коих она составлена в толщину.
Флагшток — шест, на котором поднимается флаг.
Фок— и грот- мачты — передняя и средняя мачты на судне.
Фок-рей — нижний рей на передней фок- мачте.
Фока-булинь — снасть для оттяжки края паруса к ветру у нижнего паруса передней мачты.
Фока-галс — парус для осадки наветренного угла.
Фока-рей брасопить — ставить рей на передней мачте наискось, поворачивать его.
Фока-шкот — снасть, идущая от нижнего паруса передней мачты и служащая для растягивания последнего и управления им.
Фор-брамсель — парус третьего колена фок-мачты.
Фор-бом-брамсель — бом-брамсель на передней мачте.
Фор-бом-рей — рей третьего колена фок-мачты.
Фордевинд — курс, ход судна, совпадающий с направлением ветра; ветер, по направлению совпадающий с курсом судна.
Форштевень — массивная часть судна, являющаяся продолжением киля и образующая носовую оконечность судна.
Шкаторина бом-брамселя — край, кромка паруса, обшитая веревкой на парусе бом-брамсель.
Шкафут — часть верхней палубы судна между фок-мачтой и грот- мачтой.
Штирборт — ход судна левым галсом.
Ют — кормовая часть судна.
Примечания
1
Дукат — старинная монета, 3,5 г чистого золота.
2
Дублон — старинная золотая монета, содержащая 7,5 г золота, равная 4 дуро (песо), или 32 серебряным реалам.
3
Базан, Альваро де (1526-1588) — прославленный испанский адмирал, герой сражения с турецким флотом в проливе Лепанто, в котором Сервантес потерял левую руку.
4
Да, капитан, немного (фр.).
5
Компостела, Диего Авелино де (1635-1704) — епископ Кубы.
6
Бабалао — у негров Кубы чародей, колдун, заклинатель.
7
Эскудо — старинная золотая монета, равная 2 дуро (песо), или 16 серебряным реалам.
8
Песо — серебряная монета, равная 100 сентаво, или 8 серебряным реалам.
9
Герцог Бекингемский, министр английского короля Карла I.
10
Я был тобою, ты станешь мною (исп.).
11
В Бордо одна из главных церквей — собор Святого Андрея, построенный в готическом стиле в XI-XIV вв.
12
Devoto (лат.) — проклятый, отверженный.
13
Щеголь (фр.).
14
Отчего же? Вполне! (фр.)
15
Это очень любезно с вашей стороны (фр.)
16
Мой дорогой капитан (фр.)
17
Веселое настроение (фр.)
18
Бесподобно! (фр.)
19
Попутного ветра (фр.)
20
Лафонтен, Жан де (1621-1695) — выдающийся французский поэт-баснописец.
21
Лебрен, Шарль (1619-1690) — французский живописец, глава академического направления во французском искусстве.
22
Ла Саль (Кавелье де ла Саль), Рене Робер (1640-1687) — французский исследователь Северной Америки, открывший обширные земли по течению Миссисипи под названием Луизиана. Убит американцами — участниками экспедиции.
23
Сен-Симон де Рувруа, Луи (1675-1755) — герцог, французский политический деятель и писатель.
24
Скаррон, Поль (1610-1660) — французский писатель. Один из зачинателей бытового реалистического романа. Автор поэтических памфлетов против абсолютизма Людовика XIV.
25
Ланкло (Анна), Нинон