из вас все соки! — Боцман, не забывайте, мы ходим не под флагом «Веселого Роджера» [74], — спокойно произнес де ла Крус. — Прошу вас, чтоб больше никто не слышал подобных слов. Ведь согласитесь, Добрая Душа, каждый по праву члена команды «Каталины» должен был получить свою долю. Она, насколько я понимаю, как подсчитал всеми нами уважаемый сеньор Фиксатор, — теперь так команда звала нотариуса, — равнялась стоимости половины раба, то есть пятидесяти песо. Вас тут я вижу пятнадцать человек. Плотник — две доли, мастер по вантам — две. Остальные по доле. Бартоло, — де ла Крус обратился к Черной Скале, тот уже держал в руках мешочки с деньгами. — Разложи на палубе пятнадцать положенных горок

Остальная часть команды раздраженно зароптала. Красный Корсар поднял руку, попросил тишины. Когда же Бартоло исполнил приказание капитана, первыми шагнули к деньгам мастер по вантам и плотник. Остальные не двинулись с места. Оба торопливо сгребли монеты и, не проронив ни слова, не сговариваясь, разом направились к Бартоло. Тот вмиг понял, что происходит, и раскрыл мешочек. Тут и остальные сорвались с места, каждый к своей кучке, и палуба «Каталины» огласилась восторженным воплем.

Де ла Крус снова поднял руку и, когда восстановилась тишина, громко произнес:

— Где наш Коко? Добрая Душа, распорядись, чтобы по случаю Нового года Коко не жадничал.

Вновь палуба откликнулась радостными криками и здравицами в адрес капитана, а Тетю, стоявший вместе с Девото, Медико и Фиксатором, еле слышно произнес себе под нос:

— Слава Всевышнему, что он свел меня с ним!

— Что вы сказали, Тетю? — спросил Девото.

— Исчадие рая, наш капитан! И пусть господа словесники на меня не сердятся. Могли бы мы с тобой, Андрес, придумать что-либо подобное?

— Я его верный друг! Люблю его как старшего брата, хотя он и моложе меня! Бог милостив, но…

— Не продолжай! Я знаю, что ты скажешь, — он милостив, но скуп, — Тетю перекрестился.

Когда де ла Крус поднялся на капитанский мостик, Девото первым крепко пожал ему руку, а Медико сказал:

— Мои микстуры к утру сменили цвет. Ты, Педро, поставил неправильный диагноз. Там, куда мы идем, Ганта нет. Я чувствую!

— Возможно, ты и прав, Хуан. Гант совсем недавно килевал корабль, но как раз поэтому он может быть снова у этих берегов. А впрочем…

— Вы гадаете, как дурнушки на кофейной гуще, — заметил Антонио Идальго. — Да разве ж можно узнать, где находится пес, оказавшийся в лесу без хозяина?

— Можно! Его нужно искать у лисьих нор или ждать у ворот дома, — заметил Девото. — Дома Ганта нет. Выходит… А Багамы — это не норы.

— Ты прав, милый Андрес. Однако не будем скоропалительно менять уже принятое решение, а затем… Затем пойдем и к норам.

— Это куда? — поинтересовался Фиксатор.

— К богатым испанским берегам материка! — ответил Педро и жестом пригласил всех пройти к нему в каюту.

Два месяца «Каталина» рыскала меж многочисленных островов и островков от Гранд-Терка до Уэст-Энда, вступала в сражение с пиратами, пустила ко дну бриг под черным флагом, сама с трудом ушла, наткнувшись на два английских фрегата, но пополнила кассу и сбережения членов команды, захватив на обратном пути и доставив в Сантьяго-де-Куба две английские шхуны, доверху груженные синим сандалом и бакаутом [75]. Однако на след Ганта выйти не удалось он словно растворился.

На совете друзьями было решено искать пирата у берегов материка. «Каталина» шла к устью реки Ориноко, вновь проверяя порты Виргинских, Наветренных и Подветренных островов, с тем чтобы потом идти по берегу до Веракруса.

Педро еще за завтраком — ломтики ананаса, оладьи с медом, черный кофе — заметил необычное настроение Тетю. Он сверх меры шутил, читал острые, двусмысленные стишки, был чрезмерно возбужден. Потом Тетю пошел по кораблю, заглядывал в каждый уголок, балагурил с матросами, насколько позволяло ему его собственное достоинство, отчитывал виновных, когда обнаруживал мусор, непорядок, расспрашивал о снах, предсказывал по ним будущее.

Добрая Душа тоже ощутил странность в настроении самого старшего члена экипажа «Каталины» и, отдавая необходимые распоряжения работавшим матросам, неотступно следовал за Тетю.

Ближе к обеду друг Ла Саля и учитель Сен- Симона Ровруа удивил появившегося на палубе Девото. Услышав отданную боцманом команду матросам, Тетю неожиданно сам полез по вантам на фок-рей, чтобы затянуть ослабевший шкот фор- марселя.

— Мосье Поль Эли, мне приятно быть свидетелем того, как вы ванты корабля принимаете за Елисейские Поля.

— А что мне еще остается делать? — спросил Тетю, в то время как матросы опередили его. — Может. быть, сыграем в карты?

Девото и Добрая Душа видели, как лицо пожилого француза выдает задуманную им некую проказу. Скорее всего, именно поэтому Девото, собравшийся было поупражняться в фехтовании с Антонио Идальго, извинился перед нотариусом и попросил юнгу вынести на палубу раскладной столик с колодой карт.

Педро, стоявший на капитанском мостике, отказался составить им компанию, Антонио Идальго ушел в каюту с нагрудниками, шлемами и шпагами — своей и Девото, Медико в карты никогда не играл.

Тетю, с озорной улыбкой на устах, тщательно стасовал колоду, дал снять и раздал карты. Девото поднял свои, задумался.

— Прекрасна истина; пусть будет мир с ней дружен: / Ведь даже вымысел без правды нам не нужен. / Ведь даже если ум и ясен и глубок, / Испорченность души всегда видна меж строк.

— Никола Буало в «Девятом послании». Надеюсь, это ко мне не относится, — произнес Девото, но решения не принимал.

— Прекрасно! Но я не слышу, милый друг, сколько вам карт?

— Одну! — решительно произнес Девото.

— Блефуете, мой дорогой!

Тетю взял себе три и выиграл. Он выиграл и на сдаче партнера. Потом раз проиграл и затем четыре раза кряду записал у себя в углу мелком быстро росшие суммы реалов. Потом пошли песо, дукаты и золотые дублоны. Девото не везло.

Игроков окружили Педро, Медико, возвратившийся Антонио Идальго. Девото сдавал.

— Не доверять друзьям позорнее, чем ими быть обманутым, — Тетю не поднимал сданных ему карт. — Не слышу ставку! Понтируйте!

Девото назначил, дал две карты партнеру, а себе сменил все и снова проиграл. Покусывая губы, Андрес явно входил в азарт. Удвоил ставку и объявил «втемную». Везенье отвернулось от него, и старший помощник быстро продул крупную сумму, «Однако не может же так быть, чтобы наконец карты не пришли», — пронеслось в голове у Девото. Тетю это будто почувствовал.

— Заветный сундучок с его содержимым против всего, что мною выиграно! — спокойно предложил Тетю.

— Нет! — вскричал Андрес. — Нет! Ни за что!

— Тогда на исполнение желания!

Девото был до того распален проигрышем, что, несмотря на явные признаки расставленной Тетю ловушки, он не мог предугадать подвоха, спланированного другом. Однако поставить на карту и возможно проиграть сундучок, где у Девото хранились самые дорогие его сердцу реликвии, тайна его прежней жизни, было равносильно смерти.

Судьба смеялась над ним. Нет, скорее мстила Девото, а еще вернее, просто восстанавливала справедливость за прежний проигрыш Поля Эли и потому была на стороне Тетю.

Почетный капитан «Каталины» снова взял верх и откинулся на табурете, давая понять, что партия окончена. Выражение лица Тетю не предвещало ничего хорошего.

— Нет! Еще сдача! Одна! Еще раз на исполнение желания! — Девото было не узнать. Такие дни порой случаются с каждым.

Добрая Душа хотел было подойти к игравшим, но еще издали понял ситуацию и отправился на камбуз к Коко, чтобы тот, объявив обед, разрядил, как казалось боцману, назревавший конфликт.

Тетю стасовал, не торопясь и тщательно, дал дважды снять карты партнеру и раздал их.

Девото поднял карты разом и только в этот миг осознал, что с ним происходит. Тетю поглядел свои и сразу выложил их на стол с видом триумфатора; Он разложил перед партнером набор карт, который ничем нельзя было перебить. Андрес сгреб колоду, с силой швырнул ее за борт и нервно расхохотался. Будь то на подмостках театра и играй он сатану, режиссер остался бы им доволен. Брошенные карты легли на палубу, как немые, но неумолимые свидетели случившейся в тот день с Девото напасти. Он поднялся на ноги, вытянулся и покорно склонил голову на грудь. Андрес был без парика, и черные вьющиеся кудри обрамляли благородное лицо.

— Кто и как убил в Веракрусе капитана с английского корвета? — Тетю продолжал сидеть, он испытывал явное удовольствие от того, что имел наконец возможность снять груз сомнения с присутствовавших при разговоре друзей, пусть небольшой, но порой дававший о себе знать в отношении к Девото.

— Я! В честном бою! Мы дрались на равных! На том свете трезубец больше не понадобится этому мерзавцу!

— Уверен, он и тебе не назвал место тогдашнего пребывания Ганта, — заметил Педро. — Каждый из нас, я думаю, так и предполагал его гибель. Спасибо вам, Тетю. — Де ла Крус подошел к Девото. — Однако то был прежний Девото. Сейчас он совсем другой! Не будем судить его строго. Прошу вас этого не делать.

— Я с юных лет считал, что хитрость близорука. Хорошо видит она только перед собственным носом, потому часто сама и попадает в яму, которую роет другим.

— Вы неизменны! Все морализируете, мосье Тетю. Я восхищен! Люблю на мой удар в ответ получать нечто достойное, — ответил Девото и с благодарностью поглядел на де ла

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату