– Ты хочешь сказать, что он подстроил нашу встречу?

– Разумеется. Для меня это была единственная возможность с тобой поговорить. На прошлой неделе ты была со мной так высокомерна.

Они вышли на улицу.

– Ты понимаешь, что теперь Майк не оставит меня в покое? – резко произнесла Кэти, устроившись на заднем сиденье такси.

– Да напиши ты эту чертову статью, и он от тебя отстанет, – спокойно ответил Пирс.

– Так вот зачем ты меня сюда заманил? – воскликнула Кэти. – А я уже и так решила написать.

– Я знал, что в конце концов ты одумаешься, – усмехнулся Пирс, глядя на ее возмущенное лицо.

– Лучше это, чем искать другую работу, – прямо заявила Кэти.

– Уж тебе-то всегда удастся найти работу.

– Спасибо на добром слове, – сказала она. – Но после всей этой истории мне еще повезет, если меня куда-нибудь возьмут няней.

– Семейство Дюбоннэ наверняка даст тебе рекомендации.

– Тогда я выдала себя с головой, правда?

– Если бы я не знал заранее, то тогда точно догадался бы, – согласился он.

Их взгляды встретились, и Пирс взял ее за руку.

– Знаешь, ты очень красивая.

– А ты неисправимый сердцеед.

Такси остановилось у старинного особняка.

– Это твой дом? – спросила Кэти.

– Да, но я никогда не живу в нем подолгу. Предпочитаю Францию.

В гостиной на мягком диване сидела совсем еще молоденькая девушка с книгой в руках.

– Как дела у Поппи? – с улыбкой спросил Пирс.

– Все в порядке, мистер Тироун. Она не плакала, – ответила девушка, украдкой бросив любопытный взгляд на Кэти.

– Спасибо, Натали.

Пирс вынул бумажник, заплатил няне и проводил ее до двери.

– Дочка соседей, – объяснил он, вернувшись. – Приходит посидеть с Поппи.

– По-моему, ее удивило то, что уходил ты с брюнеткой, а вернулся с блондинкой, – заметила Кэти.

– Но мне же нужно поддерживать свою репутацию! – засмеялся Пирс.

– Какую репутацию?

– Которой наделяют меня газеты, – сказал он, искоса взглянув на нее. – Да и ты тоже.

Кэти залилась краской.

– Пойду посмотрю, как там Поппи. Можешь налить себе чего-нибудь выпить. – Он кивнул на бар.

Поколебавшись несколько мгновений, Кэти тоже вышла из комнаты.

Пирс уже поднялся по лестнице. Услышав шаги Кэти в холле, он оглянулся.

– Я тоже хочу посмотреть на Поппи, – негромко произнесла она. – Ты не против?

Пирс подождал, пока она присоединится к нему.

– Почти как в добрые старые времена, да? – Улыбнувшись, он открыл дверь в детскую.

Комнату освещал ночник. В углу стояла кроватка, где спала Поппи.

Кэти взглянула на девочку, и ее захлестнула волна нежности.

– Как выросла, – с любовью прошептала она и подоткнула одеяло.

– Представляешь, у нее появилось два новых зуба. Помнишь тот день, когда ты приехала? Она тогда плакала не переставая…

Кэти взглянула на Пирса.

– Я этого никогда не забуду. Я… я лучше пойду, Пирс.

– Кэтрин, не уходи.

Кэти обернулась. Ее глаза застилали слезы.

– Черт возьми, Кэтрин, да мне плевать на эту дурацкую статью. Мне нужна ты… И ты всегда была мне нужна. Я был полным идиотом, когда позволил тебе уйти из своей жизни. С тех пор не проходит и дня, чтобы я не думал о тебе.

Кэти дрожащей рукой вытерла слезы и недоверчиво посмотрела на Пирса.

Вы читаете Нянька поневоле
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×