замке шпиона короля…

– Клер… – начал Олдос, сообразив, что сестра не знает о второй смерти.

– Я должна была прислушаться к внутреннему голосу и послать пару рейтаров покрепче, чтобы прикончили его и зарыли в лесу. Вся эта комедия в подвале была ошибкой. Но я надеялась, я хотела верить…

– Клер, ты должна знать…

– И зачем только я медлила! Но ничего, еще не все потеряно. Я прикажу избавиться от него. Нам не удастся утаить промах от королевы, и это даже к лучшему. Ей понравится то, как мы выкрутились, это поднимет нас в ее глазах. Ну, да, так оно и будет! – Клер оживилась. – Королева убеждена, что нам не под силу избежать неприятностей, что мы остры только на слово. Она поймет, что ошибалась на наш счет, как только получит от своего человека известие, что шпион Генриха мертв.

– Это шпион королевы мертв, Клер! – наконец вставил Олдос.

– Что ты несешь? Человек королевы умер?

– Это была Маргерит де Роше.

– Невозможно!

– Вчера утром ее нашли мертвой. Она задушила Истажио, а потом отравилась мышьяком. По-моему, это было ее первое убийство… ну, ты понимаешь.

– Нет, не понимаю! – Клер вдруг пошатнулась, взгляд ее остановился. – Маргерит… Чего ради ей убивать Истажио?

– Он проболтался о том, чем занят в подвале. Уж он такой… – Олдос спохватился и осенил себя крестом, – я хочу сказать, был.

– Какая-то бессмыслица… нет, в самом деле! Во-первых, политика никогда не занимала Маргерит, а во-вторых, мы с ней по-настоящему дружили.

– Бессмыслица, ну и что? Ты сама сто раз говорила, что все в этом мире бессмысленно. В любом случае теперь можно не бояться, что нас придушат подушкой во сне.

– Представляю, как разгневается королева Элеонора! – Клер содрогнулась. – Надо ее как-то умилостивить… к примеру, убить шпиона короля Генриха. Это в наших же интересах, братец. Ты знаешь, какова участь изменника? В лучшем случае нас ждет пожизненное заключение, а в худшем…

– Нет-нет, молчи! – Олдос осушил еще один кубок и долил вина.

Во Франции ему как-то раз пришлось побывать на казни – правда, не изменника, а еретика, но он надолго запомнил дикие вопли и удушливый запах горящей плоти.

– Если Истажио распустил язык, значит, этот негодяй Хью Уэксфорд знает больше, чем я предполагала. – Клер витиевато выругалась, заставив Олдоса поежиться. – Ты был здесь все это время и должен знать, отправлял ли он какие-нибудь письма. Вопрос в том, успел ли он донести на нас.

– Понимаешь…

– Надо выяснить, что ему известно и поделился ли он с кем-то нашими секретами. Я натравлю на него рейтаров короля Людовика. Эти кровожадные ребята ждут не дождутся выпустить кому-нибудь кишки. Я уже вижу этого ублюдка сидящим на стуле над жаровней с углями.

– Хью нет в замке!

Клер повернулась и устремила на брата неподвижный взгляд холодных глаз, похожий на взгляд хищной птицы, присмотревшей себе добычу.

– Что же ты раньше не сказал, дурень? Когда он уехал?

– Вчера, – виновато ответил Олдос, подкрепив силы еще одним кубком вина. – Они с Филиппой поссорились. По ее словам, он не вернется.

– Откуда? – вкрадчиво осведомилась Клер. – Ты, случайно, не знаешь?

Олдос помотал головой. Клер погрузилась в молчание, оставаясь абсолютно неподвижной. Это длилось так долго, что он задался вопросом, не разбил ли ее от злости внезапный паралич.

– М-м… мне страшно жаль, – сказал он осторожно.

– Тихо! – был ответ, и молчание возобновилось.

Олдос утешился тем, что прикончил остатки вина. Наконец Клер заговорила:

– У меня есть план.

Глава 22

Ужин подходил к концу, когда Олдос склонился к уху Филиппы и прошептал:

– Тебе интересно, что происходит у нас в подвале? Я имею в виду этот грохот.

Со времени отъезда Хью он ни на шаг не отходил от нее, и она невольно сравнивала его с присосавшейся пиявкой. В эту ночь ей предстоял визит к нему в комнату. Все отговорки были исчерпаны, и Филиппа, опустошенная прощальным разговором с Хью, была не в состоянии придумать что-нибудь еще.

– Грохот? – переспросила Филиппа.

– Ну да! – Олдос обвел ближайших соседей по столу подозрительным взглядом. – Ты заметила, что сегодня в подвале особенно шумно?

– Разве это не бочки валятся с подставок?

Вы читаете Солнце и луна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату