прослушивание телефонных разговоров его биологической дочери Елены Дойчевой, выдавшей себя за чеченскую топ-модель и заключившей контракт с компанией «Л'Идеаль». Те же источники утверждают, что террорист приехал к Елене Дойчевой в Ташкент, где та скрывалась после этой скандальной истории со своим женихом, знаменитым сноубордистом Виталием Ростовым. Говорят, что семья находится под защитой секретных служб России, поскольку теракт способствовал приходу к власти нового правительства. Журналисты, которые, проведя собственное расследование, уверяли, что существует связь между концерном «Ойлнефть» и терактом, все погибли в течение нескольких месяцев после описанных событий. Эти клеветнические измышления не имеют под собой никаких оснований, поскольку психически больной террорист был официально признан погребенным под обломками храма. Следствие по делу о разрушении храма Христа Спасителя в Москве закрыли 20 апреля текущего года, в день, когда Сергей Орлов, бывший гендиректор «Ойлнефти», был избран президентом России после краткосрочной предвыборной кампании, в ходе которой во главу угла были поставлены вопросы общественной безопасности и сохранения, национальных и православных ценностей.
Отдельные лица — их, право, жаль! — уверяют, что эта история выдумана от первого до последнего слова.
Москва-Париж, 2005-2007
Если опыт XX века не послужит человечеству должным уроком, то в будущем кровавый смерч рискует повториться с новой силой.
Александр Солженицын ,
Букв.: то, что сразу приходит на ум (англ.). Маркетинговый термин, первая названная (первая вспоминаемая) марка и соответствующий тест на популярность товара. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, — прим. перев.)
«Сделайте меня красивой. Идеальное настроение, идеальное лицо, идеальная жизнь» (англ.).
Это имя позаимствовано автором из «Записных книжек» А.П. Чехова.
«Метр семьдесят восемь? Сорок девять кило?» (англ.)
Намек на трилогию канадского писателя Шона Рассела «Лебединые войны».
Позвольте представить вам… ей четырнадцать лет (англ.).
Привет, я буду легальна через два года (англ.).
«Это маленький шаг для одного человека и огромный шаг для всего человечества» (англ.) — знаменитая фраза Нила Армстронга.
Фанатки (от англ. «want to be / wanna be», «хотеть быть»). Слово появилось в 1980-е и первоначально относилось к поклонницам Мадонны.
Дамбо — слоненок с большими ушами, герой известного мультфильма.