Ящер рывком приподнял голову и гневно взглянул на Талли.
- Кто ты, взявшшший на сссебя право издеватьссся надо мной? - хрипло прорычал пленник.
Талли вздрогнул.
- Я не издеваюсь, - сказал он тихо. - Я тебе верю, Шерр'кхан. Теперь верю.
Ящер, видимо, истратив остаток сил, вновь уронил голову на грязный пол.
- Какая ррразница… - прошептал он с мукой. - Мне уже не долететь до корррабля. Я умррру здесь, и мой нарррод проведет еще долгие годы в самом стрррашном рррабсте в галактике…
Талли отчаяно замотал головой.
- Нет! Не проведет! - Он упал на колени и заглянул в громадные глаза изнуренного ящера. - Я найду твой корабль и подам весточку! Твои родичи уничтожат всех кратов, ведь правда?
Шерр'кхан слабо растянул чешуйчатые губы в улыбке.
- Глупое млекопитающщщее, - шепнул он. - Ссссигналы не летают быссстрее сссвета. Только корррабли.
- Тогда я освобожу тебя! - гневно стиснув зубы, Талли встал. - И ты сам полетишь домой!
Ящер с хрипом втянул воздух сквозь окровавленные ноздри.
- Я даже ххходить не могу…
- Сможешь, - с неожиданной злостью бросил Талли. - Вспомни, что делают в городах с вашими детьми. И что они делают с нами! - Он ударил себя в грудь. - Я пошел за инструментами. Будь готов, когда я вернусь.
Больше не тратя время, мальчик бегом бросился прочь. Его провожал взгляд огромных черных глаз с вертикальным зрачком.
«Он не дойдет», - понял Талли спустя пять минут после того, как ржавый грузовой лифт доставил их с Шерр'кханом на поверхность. Измученный ящер едва переставлял лапы, хвост и крылья безвольно волочились. Вдобавок погода была плохой, метель гнала серую поземку по радиоактивной земле. В совершенно чистом небе, шокирующим застывшим ливнем сияли мириады звезд.
- Далеко твой корабль? - уже безо всякой Надежды спросил мальчик. Толстая меховая одежда сковывала его движения, но в сравнении с Шерр'кханом Талли выглядел просто реактивным.
Ящер в ответ на вопрос с трудом приподнял голову и огляделся.
- Слишшшком далеко… - сказал он мертвым голосом. Мальчик стиснул зубы.
- Ты хорошо переносишь радиацию? Как все краты?
- Я не кррррат! - рявкнул Шерр'кхан.
- Да, да. Так все же?
- Очень хорошшшо.
- Тогда идти вон к той воронке. - Талли указал на ближайший кратер. - Там всегда тепло и ты не замерзнешь. Я скоро вернусь.
Шерр'кхан поднял голову.
- Куда ты?
- За вездеходом… - хмуро отзвался Талли.
Лифт уже ехал вниз, а плана у мальчика так и не родилось. Похитить последний большой вездеход Шахты 17 означало обречь сотни людей на голод и смертельно опасные лыжные рейды. Аэросани просто не сдвинут огромного ящера с места…
Двери раскрылись на пятнадцатом ярусе, и все мысли начисто покинули голову Таяли. У самого лифта стоял Медведь. Старый охотник бросил на приемного сына лишь один короткий взгляд, но этого хватило мальчику, чтобы понять: Медведь ЗНАЛ.
- Айван… - Талли подошел к охотнику. - Надо поговорить. Медведь угрюмо качнул головой.
- Не о чем.
- Я должен был его выпустить! - горячо возразил Талли. - Это наш единственный шанс!
- Шанс? - Медведь грузно повернулся всем телом и скрестил за спиной руки. - Шанс был. Теперь его нет. Теперь краты знают, где вход в шахту 17.
Талли яростно вскинул голову.
- Они и раньше знали!
- Это тебе новый дружок сообщил? - усмехнулся Медведь. Мальчик стиснул кулаки, но ответил спокойно:
- Нет. Так сказал мастер Меелин капитану Джейсону.
- Ну-ну… - Медведь угрюмо отвернулся. - Ко мне-то зачем пожаловал? Ты теперь взрослый, вон какие решения принимать научился. За всех скопом.
Талли едва не заплакал, но страшным усилием воли сдержался. Он не имеет права сдаться сейчас.
- Шерр'кхан умирает, - тихо сказал мальчик. - Он сейчас на поверхности, прямо над нами. Если ему не помочь, все погибнет, и краты продолжат управлять нашим миром.
Медведь приподнял левую бровь.
- Вот как?
- Да! - гневно, глотая слезы, Талли схватил названого отца за руку. - Айван, Медведь, учитель, ведь я никогда не подводил тебя раньше. Поверь мне сейчас! Шерр'кхан не крат, он настоящий пришелец! Я проверил!
Охотник долго молчал.
- Мал ты еще, Талли, - глухо ответил он наконец. - Слишком мал для такого выбора.
- Пожалуйста, поверь мне! - взмолился мальчик. - Это наш первый и последний шанс свергнуть кратов! Разве ты не мечтал сбить их проклятые города, разрушить концлагеря брэнов?!
- Хорошо ли ты все взвесил? - очень серьезно спросил Медведь. - Допустим, твой ящер и в самом деле ящер, а не поганый аристократ из Торонто. Ты подумал, что станет с нами, если из космоса нагрянет целый флот разъяренных ящеров?
Талли запнулся.
- Но… Но они же не нас резать станут!
- А кого? - тихо спросил Медведь. - Ты не видел войны, малыш. На такой войне нет времени разбирать, кто друг, кто враг. Да, мы ненавидим кратов не слабее, чем ящеры, но ведь и мы, и краты - люди. Нас уничтожат всех вместе…
- Нет! - яростно прервал Талли. - Ты не прав! Посмотри на меня! - Он гордо вскинул голову. - Шерр'кхан такой же ящер, как и носители кратов, но он нам не враг, и я это понял! Я ему помогаю! Так и они, когда прилетят, поймут, где друзья! Как понял я!
- Ты не человек, Талли, - сурово сказал Медведь. Эти слова буквально заморозили мальчика.
- Что? - спросил он после долгой паузы.
- Ты не человек. Ты зоннер.
Талли сглотнул.
- И… И что?
- Ни один человек не стал бы помогать Шерр'кхану, - угрюмо ответил Медведь. - Пойми, он наш враг. Ящер или крат - нет разницы, он ненавидит нас всех. И уничтожит при первой возможности.
Талли молча стоял, глотая слезы. Медведь смотрел в сторону.
- Дашь нам вездеход? - после долгого молчания спросил мальчик.
Медведь с болью зажмурился.
- Нет, - сказал он глухо. - Я не имею права.
- А если б имел, дал бы? - совсем тихо спросил Талли. Старый охотник медленно покачал гловой.
- Почему? - Талли сжал кулаки.
- Мне жаль Шерр'кхана, но страдания ящеров - не наше дело, - хмуро отозвался Медведь.
- Они страдают по нашей вине.
- Мы не отвечаем за кратов. .