Ящер рывком приподнял голову и гневно взглянул на Талли.

- Кто ты, взявшшший на сссебя право издеватьссся надо мной? - хрипло прорычал пленник.

Талли вздрогнул.

- Я не издеваюсь, - сказал он тихо. - Я тебе верю, Шерр'кхан. Теперь верю.

Ящер, видимо, истратив остаток сил, вновь уронил голову на грязный пол.

- Какая ррразница… - прошептал он с мукой. - Мне уже не долететь до корррабля. Я умррру здесь, и мой нарррод проведет еще долгие годы в самом стрррашном рррабсте в галактике…

Талли отчаяно замотал головой.

- Нет! Не проведет! - Он упал на колени и заглянул в громадные глаза изнуренного ящера. - Я найду твой корабль и подам весточку! Твои родичи уничтожат всех кратов, ведь правда?

Шерр'кхан слабо растянул чешуйчатые губы в улыбке.

- Глупое млекопитающщщее, - шепнул он. - Ссссигналы не летают быссстрее сссвета. Только корррабли.

- Тогда я освобожу тебя! - гневно стиснув зубы, Талли встал. - И ты сам полетишь домой!

Ящер с хрипом втянул воздух сквозь окровавленные ноздри.

- Я даже ххходить не могу…

- Сможешь, - с неожиданной злостью бросил Талли. - Вспомни, что делают в городах с вашими детьми. И что они делают с нами! - Он ударил себя в грудь. - Я пошел за инструментами. Будь готов, когда я вернусь.

Больше не тратя время, мальчик бегом бросился прочь. Его провожал взгляд огромных черных глаз с вертикальным зрачком.

* * *

«Он не дойдет», - понял Талли спустя пять минут после того, как ржавый грузовой лифт доставил их с Шерр'кханом на поверхность. Измученный ящер едва переставлял лапы, хвост и крылья безвольно волочились. Вдобавок погода была плохой, метель гнала серую поземку по радиоактивной земле. В совершенно чистом небе, шокирующим застывшим ливнем сияли мириады звезд.

- Далеко твой корабль? - уже безо всякой Надежды спросил мальчик. Толстая меховая одежда сковывала его движения, но в сравнении с Шерр'кханом Талли выглядел просто реактивным.

Ящер в ответ на вопрос с трудом приподнял голову и огляделся.

- Слишшшком далеко… - сказал он мертвым голосом. Мальчик стиснул зубы.

- Ты хорошо переносишь радиацию? Как все краты?

- Я не кррррат! - рявкнул Шерр'кхан.

- Да, да. Так все же?

- Очень хорошшшо.

- Тогда идти вон к той воронке. - Талли указал на ближайший кратер. - Там всегда тепло и ты не замерзнешь. Я скоро вернусь.

Шерр'кхан поднял голову.

- Куда ты?

- За вездеходом… - хмуро отзвался Талли.

Лифт уже ехал вниз, а плана у мальчика так и не родилось. Похитить последний большой вездеход Шахты 17 означало обречь сотни людей на голод и смертельно опасные лыжные рейды. Аэросани просто не сдвинут огромного ящера с места…

Двери раскрылись на пятнадцатом ярусе, и все мысли начисто покинули голову Таяли. У самого лифта стоял Медведь. Старый охотник бросил на приемного сына лишь один короткий взгляд, но этого хватило мальчику, чтобы понять: Медведь ЗНАЛ.

- Айван… - Талли подошел к охотнику. - Надо поговорить. Медведь угрюмо качнул головой.

Не о чем.

- Я должен был его выпустить! - горячо возразил Талли. - Это наш единственный шанс!

- Шанс? - Медведь грузно повернулся всем телом и скрестил за спиной руки. - Шанс был. Теперь его нет. Теперь краты знают, где вход в шахту 17.

Талли яростно вскинул голову.

- Они и раньше знали!

- Это тебе новый дружок сообщил? - усмехнулся Медведь. Мальчик стиснул кулаки, но ответил спокойно:

- Нет. Так сказал мастер Меелин капитану Джейсону.

- Ну-ну… - Медведь угрюмо отвернулся. - Ко мне-то зачем пожаловал? Ты теперь взрослый, вон какие решения принимать научился. За всех скопом.

Талли едва не заплакал, но страшным усилием воли сдержался. Он не имеет права сдаться сейчас.

- Шерр'кхан умирает, - тихо сказал мальчик. - Он сейчас на поверхности, прямо над нами. Если ему не помочь, все погибнет, и краты продолжат управлять нашим миром.

Медведь приподнял левую бровь.

- Вот как?

- Да! - гневно, глотая слезы, Талли схватил названого отца за руку. - Айван, Медведь, учитель, ведь я никогда не подводил тебя раньше. Поверь мне сейчас! Шерр'кхан не крат, он настоящий пришелец! Я проверил!

Охотник долго молчал.

- Мал ты еще, Талли, - глухо ответил он наконец. - Слишком мал для такого выбора.

- Пожалуйста, поверь мне! - взмолился мальчик. - Это наш первый и последний шанс свергнуть кратов! Разве ты не мечтал сбить их проклятые города, разрушить концлагеря брэнов?!

- Хорошо ли ты все взвесил? - очень серьезно спросил Медведь. - Допустим, твой ящер и в самом деле ящер, а не поганый аристократ из Торонто. Ты подумал, что станет с нами, если из космоса нагрянет целый флот разъяренных ящеров?

Талли запнулся.

- Но… Но они же не нас резать станут!

- А кого? - тихо спросил Медведь. - Ты не видел войны, малыш. На такой войне нет времени разбирать, кто друг, кто враг. Да, мы ненавидим кратов не слабее, чем ящеры, но ведь и мы, и краты - люди. Нас уничтожат всех вместе…

- Нет! - яростно прервал Талли. - Ты не прав! Посмотри на меня! - Он гордо вскинул голову. - Шерр'кхан такой же ящер, как и носители кратов, но он нам не враг, и я это понял! Я ему помогаю! Так и они, когда прилетят, поймут, где друзья! Как понял я!

- Ты не человек, Талли, - сурово сказал Медведь. Эти слова буквально заморозили мальчика.

- Что? - спросил он после долгой паузы.

- Ты не человек. Ты зоннер.

Талли сглотнул.

- И… И что?

- Ни один человек не стал бы помогать Шерр'кхану, - угрюмо ответил Медведь. - Пойми, он наш враг. Ящер или крат - нет разницы, он ненавидит нас всех. И уничтожит при первой возможности.

Талли молча стоял, глотая слезы. Медведь смотрел в сторону.

- Дашь нам вездеход? - после долгого молчания спросил мальчик.

Медведь с болью зажмурился.

- Нет, - сказал он глухо. - Я не имею права.

- А если б имел, дал бы? - совсем тихо спросил Талли. Старый охотник медленно покачал гловой.

- Почему? - Талли сжал кулаки.

- Мне жаль Шерр'кхана, но страдания ящеров - не наше дело, - хмуро отозвался Медведь.

- Они страдают по нашей вине.

- Мы не отвечаем за кратов. .

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату