к лифту... — он указал на дверь с надписью «Лифт амфитеатра», — и прямо из лифта она попала сюда. Вам известно, что лифт и предназначен только для доставки операционных больных. Чтобы сделать свой ответ еще более точным, могу сказать: мисс Прайс и мисс Клейтон сопровождали меня вниз, после чего мисс Прайс осталась наблюдать за пациенткой, а я вошел в операционную для подготовки операции. Мисс Клейтон отправилась выполнять другие обязанности. Вам известно, наверное, что мисс Прайс является ассистенткой доктора Дженни.
— Она помогала доктору Дженни и опекала миссис Дорн на протяжении нескольких лет, — вмешался в разговор Минхен.
— И это все? — спросил доктор Лесли.
— Теперь да. Не попросите ли мисс Прайс и мисс Клейтон пройти сюда?
— Хорошо! — И Лесли ушел, с облегчением насвистывая.
— Послушайте-ка, Квин, — пошевелился Дженни. — Вам я больше, вероятно, не нужен. Позвольте мне уйти.
Эллери встал, расслабил мышцы рук...
— Простите, доктор... Вы все еще нужны нам! А... войдите!
Минхен раскрыл дверь, пропуская двух молодых женщин в белой униформе.
Эллери галантно поклонился, перевел взгляд с одной на другую.
— Мисс Прайс, мисс Клейтон?
— Я Клейтон, сэр, — быстро уточнила красивая высокая девушка с нежными ямочками на щеках, — а это — мисс Прайс. Какой ужас, правда? Мы...
— Конечно, конечно. — Эллери отступил на шаг и предложил им сесть.
Дженни не тронулся с места; он гневно смотрел на свою левую ногу.
— Присядьте, пожалуйста. Я так понимаю, мисс Клейтон, что вы с мисс Прайс привезли миссис Дорн на каталке с третьего этажа, сопровождаемые доктором Лесли. Это верно?
— Да, сэр. Потом доктор Лесли ушел в операционную, а я должна была идти обратно на третий этаж. Здесь оставалась мисс Прайс, — отвечала высокая девушка.
— Все верно, мисс Прайс?
— Да, сэр. — Вторая была среднего роста брюнеткой с ясными глазами и прекрасной свежей кожей.
— Прекрасно. — Эллери просиял. — Мисс Прайс, не будете ли добры вспомнить, что происходило, пока вы оставались в этой комнате с миссис Дорн наедине?
— Я все помню ясно.
Эллери бросил быстрый взгляд на присутствующих. Дженни по-прежнему гневно смотрел вниз; судя по его лицу, размышления его были не из радостных. Минхен внимательно слушал, опершись о стену. Мисс Клейтон, будто зачарованная, наблюдала за Эллери. Мисс Прайс сидела прямо, спокойно, сложив на коленях руки.
Эллери подался вперед:
— Мисс Прайс, кто входил в комнату после ухода доктора Лесли и мисс Клейтон?
Прямой вопрос будто бы ошеломил медсестру. Она некоторое время колебалась.
— Ну... никто, кроме доктора Дженни, сэр.
— Что? — прорычал доктор Дженни. Он вскочил с такой внезапностью, что мисс Клейтон вскрикнула. — Вы, должно быть, сошли с ума, Люсиль! Вы... вы сидите здесь и говорите мне прямо в лицо, что я заходил сюда до операции?!
— Да, доктор Дженни, — с испугом подтвердила мисс Прайс, и лицо ее побледнело. — Я... я видела вас.
Хирург с недоумением смотрел на нее; его длинные руки безвольно висели. Эллери взглянул на Дженни, затем перевел взгляд на мисс Прайс, затем на Минхена... и незаметно хмыкнул. Когда он заговорил, голос его чуть заметно дрожал:
— Вы можете быть свободны, мисс Клейтон.
Красивая сестра широко открыла глаза.
— Но я...
— Пожалуйста.
Она неохотно покинула комнату, бросив многозначительный взгляд через плечо, когда Минхен закрывал за нею дверь.
— А теперь, — Эллери снял пенсне, протирая стекло, — мы должны кое-что обсудить. Мы, по- видимому, пришли к некоторому несогласию во мнениях. Вы утверждаете, доктор, что не заходили в эту комнату до операции?
— Конечно нет! Утверждаю! — вспыхнул Дженни. — Это чушь, глупейшая чушь! Вы же сами разговаривали со мной в коридоре около 10.30 утра — и это после того, как я в течение двадцати минут делал операцию, и, вне сомнений, вы видели, как в сопровождении Кобба — привратника — пошел в комнату ожидания. Как я мог одновременно находиться в этой комнате? Люсиль, вы чудовищно ошибаетесь!
— Минутку, доктор, — прервал его Эллери. — Мисс Прайс, во сколько доктор Дженни вошел в эту комнату? Не можете ли припомнить?
Пальцы медсестры нервно теребили накрахмаленный фартук.
— Ну... я точно не помню, где-то... около 10.30... может быть, несколько позже. Доктор, я...
— А вы уверены, что это был доктор Дженни, мисс Прайс?
— Ну конечно! — Она нервно рассмеялась. — Я уверена, я узнала его... подумала, что это он.
— Подумала, что это он? — Эллери быстро встал перед нею. — Вы что, не видели его лица? Если бы вы видели его лицо — вы бы знали наверняка.
— Вот именно! — вмешался Дженни. — Мы с вами достаточно долго знакомы, Люсиль. Не могу понять... — Он был не просто раздражен — он был в растерянности.
Минхен тоже выглядел совершенно озадаченным.
— Ну, вы... то есть этот человек был одет в нашу хирургическую форму... — Девушка начала запинаться. — Я могла рассмотреть только глаза из-под маски. Да он и хромал, сэр, и был одного роста с вами. Вот что я имела в виду, говоря, что подумала...
— Бог мой, кто-то подражал мне! — воскликнул пораженный Дженни, в ужасе глядя на нее. — Ничего себе — имитировать хромоту... надеть маску... Квин, кто-то... кто?!
Глава 7
ПОДМЕНА
Эллери положил руку на вздрогнувшую руку доктора Дженни.
— Не волнуйтесь, доктор. Сядьте, сядьте. Скоро мы доберемся и до этой разгадки... Ну хорошо. Войдите!
В дверь настойчиво стучали. И вот она открылась; вошел высоченный человек в цивильной одежде, с грубоватым лицом, широкоплечий, светлоглазый.
— Вели! — воскликнул Эллери. — А отец уже здесь?
Вошедший из-под густых бровей оглядел Дженни, Минхена, медсестру...
— Нет, мистер Квин. Он еще в пути. Люди из местной полиции и детективы из районного участка уже приехали. Просят разрешения войти. Я полагаю, вы не хотите... — Он со значением посмотрел на публику.
— Нет-нет, Вели, — быстро проговорил Эллери. — Подержите этих людей еще чуть-чуть там, займите их чем-нибудь. Я пока не впущу их сюда. Дайте мне знать, как только приедет отец.
— О'кей. — И гигант молча удалился, тихо закрыв за собой дверь.
Эллери вновь обратился к мисс Прайс:
— Ну так вот, мисс Прайс, теперь вам предстоит быть максимально точной и аккуратной в ваших