Джексон кивнул. Боже, этот человек неуловим. Или он хочет выставлять работы Джексона или нет.

– Суть в том, – продолжал Литгоу, и Джексон подавил желание испустить вздох облегчения, – что я не рискую зря. Я тщательно выбираю художников для своего зала. Я знаю публику. Я знаю уровень одаренности, который ожидают увидеть в работах, выставленных в моей галерее.

Джексон безмолвно наблюдал, как Литгоу подошел к столу и поднял портрет Клементины. Он пристально смотрел на него, точно так же, как это часто делал Джексон, потом положил назад.

– Мне хотелось бы включить открытие выставки Ваших работ на конец марта, – сказал он.

Джексон лишился дара речи, застыв на месте. Он надеялся, молился про себя во время всего монолога Литгоу, но никак не мог заставить себя поверить, что это свершилось. Двенадцать лет, двенадцать лет, и, наконец, у него будет собственная выставка. Смысл сказанного медленно проникал в его сознание, пока, наконец, до него не дошла вся значимость слов, и он улыбнулся.

– В любое время, как только Вы скажете, я буду здесь, – произнес Джексон, бросаясь к Литгоу и пожимая руку? – Вы не пожалеете.

Литгоу слегка улыбнулся – явно, самое лучшее, на что он был способен, – и освободил руку из тисков Джексона.

– Уверен, что не пожалею. Мне хотелось бы, чтобы завтра Вы принесли свои остальные работы, и мы просмотрим их. Я не думаю, что мы выставим все. Предоставьте решать это мне. Я уточню детали и дам Вам список гостей, когда все будет готово. Обычно, я разрешаю художнику пригласить пятнадцать друзей. Достаточно.

Джексон парил в облаках. Все, что угодно, будет достаточным.

– Конечно, – ответил он, ухмыляясь, как идиот, и не обращая ни малейшего внимания.

– Я рад, что Вы довольны, Джексон. – Литгоу внес картины в каталог и написал расписку в получении. – Тогда до встречи завтра.

Джексон понял, что с ним решено, когда Литгоу собрал картины и понес их в заднюю комнату. Ему будет не хватать портрета Клементины. Последние два года каждый вечер он смотрел на портрет. Джексон написал его за три дня, вернувшись из Лос-Анджелеса, когда были свежи воспоминания о времени, проведенном с Клементиной на пляже.

Повернувшись, он вышел из зала. Воздух был чистым и удивительно теплым, декабрьское солнце рассеяло туман. Джексон сел на автобус и поехал домой, где сразу же бросился к телефону. Так много людей, которым надо сообщить, но сначала, сначала…

– Клементина! – закричал он, благодаря бога, что трубку взяла она, а не Меган.

Тело Клементины напряглось. Только его голос мог сделать с ней такое – захватить душу и тело через расстояние в сотни миль и держать в плену до тех пор, пока не разъединится связь. Она прислонилась к стене в спальной.

– Привет, Джексон. Ты хочешь поговорить с Меган? – Голос звучал ровно, отдавая дань ее актерским способностям.

– Нет. Я хотел поговорить с тобой. Я хочу, чтобы ты первой узнала, что в марте будет выставка моих работ в Картинной Галерее Литгоу.

Напряжение Клементины испарилось, и она села на кровать.

– О, Джек! Правда, это замечательно. Я так рада за тебя. Правда.

Джексон улыбнулся. Он даже не знал, что доставляет ему большее удовольствие, – выставка его картин или то, что Клементину волновало его счастье.

– Спасибо, – сказал он. – Для меня это очень важно. Я звоню потому, что я был на твоей премьере, а теперь я хочу, чтобы ты приехала на мою.

Снова вернулось напряжение. Разговаривать с ним все равно, что качаться на качелях, подумала Клементина. Вверх, свободная и счастливая в одно мгновение, вниз, застывшая, печальная в следующее.

– Я не знаю, Джек. Мне очень хотелось бы там быть, конечно. Я никогда не видела твоих работ. Но…

– Но Меган, да.

– Да, – шепнула Клементина.

– Черт побери, Клементина. Это не может стать предлогом. Прошло три года со времени развода. Разве я не могу иметь собственную жизнь. Ты ведь не скажешь, что она по-прежнему увлечена мной?

– Да, могу, – сказала Клементина, голос ее становился тише по мере того, как он говорил все громче.

– Ну, тогда это ее проблема. Послушай, я не стараюсь быть жестоким. Я стараюсь быть счастливым. Неужели я не имею на это права.

Клементина выходила с друзьями, иногда даже с мужчинами, но всегда лишь на платонической основе, с благонамеренными товарищами по работе и друзьями, которые никак не могли понять, почему в ее жизни нет мужчин, и старались навязаться со свиданиями. Большей частью она выкручивалась каким-то предлогом. Однако пару месяцев назад, не сумев открутиться, она целый вечер прострадала в обществе мужчины, безобидного на вид, как любимый братишка. Он ничего не требовал, не прикасался к ней. Но она не могла отвязаться от мысли: Это – свидание. Будь осторожна.

Вечер она провела, стараясь дышать спокойно, сохраняя на лице улыбку, а черные образы Его молнией проносились в сознании. Тот человек никогда больше не пригласил ее.

Она измучилась, играя постоянно роль жертвы, в испуге убегая от даже самого легкого дыхания жизни. Джексон давал ей шанс вырваться, сделать шаг в верном направлении. В этом нет никакого вреда. Она встретится с ним, посмотрит его работы и вернется домой. Может быть, этот визит поможет ей выбросить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату