Вивьен смотрела на красивых молодых мужчин, что стояли перед ней, и неосознанно сравнивала их. И Эйдан, и Харлоу были высокого роста, мускулистыми и хорошо сложенными, но между ними все же существовало одно разительное отличие. Даже в его нынешнем состоянии Эйдан был способен заставить ее сердце биться быстрее, бросив всего лишь один взгляд в ее сторону. Красота золотоволосого Харлоу была другого рода, не такой вызывающе мужественной, как у жгучего брюнета Эйдана, но она тоже могла сразить немало женских сердец. Без сомнения, многим девушкам пришлось бы тяжело, если бы им нужно было решить, кто же из них двоих красивее. К счастью, перед Вивьен такой задачи не стояло.

– Добрый день, мисс Монтгомери, – равнодушным тоном произнес Эйдан и бегло посмотрел на нее, блеснув своими удивительными зелеными глазами. – Я не ожидал увидеть вас тут, Харлоу.

Тот с готовностью объяснил:

– Я прибыл в поместье сегодня утром. Еще в Лондоне перед отъездом я с сожалением услышал о пожаре в вашем складском помещении. Для вас это, несомненно, огромная потеря. Ужасное невезение.

Вивьен удивилась, услышав о том, что у Эйдана есть бизнес, связанный с судоходством. Хотя, с другой стороны, он ведь еще в детстве мечтал об этом. Когда ее отец бывал дома, Эйдан часами разговаривал с ним обо всем, что было связано с морем и кораблями. Это была одна из причин, по которой она полюбила его. Эйдан хотел трудиться, хотел приносить пользу обществу, хотя у него совершенно не было нужды в том, чтобы самому зарабатывать на жизнь. Большинство молодых людей его возраста и такого же социального положения считали ниже своего достоинства работать, особенно в торговле. Ее кузены, например, были совершенно довольны своей беспечной жизнью, какую они вели. Но Эйдан был другим.

Что ж, видимо, его детские мечты в итоге сбылись.

– Да, пожар стал для нас настоящим бедствием, – нахмурив лоб, ответил Эйдан.

– И вы знаете, что послужило тому причиной? – спросил Харлоу.

– Нет, ее пока еще не установили.

– Вы хотите сказать, что ведется следствие? – Глаза Харлоу слегка расширились.

– Разумеется. А разве вы бы не стали проводить расследование, если бы ваш склад сгорел дотла, да еще глухой ночью? – спросил его Эйдан, пристально глядя на Харлоу.

Джексон энергично закивал в ответ:

– Да, конечно, именно так я бы и поступил.

– В данной ситуации это единственно разумный поступок.

– И что, как вам кажется, обнаружится в процессе расследования?

– Об этом я ничего определенного сказать не могу, – ответил Эйдан. – Нам очень повезло, что никто не пострадал и не погиб в пожаре.

– Да, это так, – сказал Харлоу. – Хотя потеря такого количества товара, должно быть, пагубно отразилась на финансовом положении вашей фирмы. Если моя компания может как-то помочь вам, то прошу вас, обращайтесь к нам.

Тон Эйдана стал жестче:

– Я не думаю, что нам может понадобиться ваша помощь, Харлоу.

– Мы как раз собирались прогуляться по саду, чтобы показать Харлоу поместье. Ты не хочешь присоединиться к нам, Эйдан? – спросил Джордж, прерывая внезапно наступившее напряжение.

Эйдан неодобрительно посмотрел на братьев. Вивьен заметила, что его взгляд задержался на руке Джексона Харлоу, на которую она опиралась.

– Нет, спасибо, – ответил он.

– Вы идите вдвоем. Мы скоро к вам присоединимся, – сказал Грегори.

– Желаю удачи в вашем расследовании, Уитлок. Что ж, увидимся позже, – проговорил Джексон спокойным, доброжелательным тоном. – А теперь, если вы извините нас...

Вивьен покинула зал в сопровождении обаятельного мистера Харлоу. Она кожей ощущала напряжение, которое возникло между ним и Эйданом, и поэтому была чрезвычайно рада покончить со столь странным положением дел. Только оказавшись на свежем воздухе, Вивьен поняла, что она не сказала Эйдану ни одного слова. Итак, вот в чем заключается лицемерная вежливость светского общества – говорить друг с другом как можно меньше? Во всяком случае, сейчас она узнала, какого правила стоит придерживаться, чтобы удачно прожить эту неделю под одной крышей с Эйданом. Странно, но вся эта ситуация вывела ее из равновесия, и Вивьен постаралась как можно быстрее забыть о встрече с графом Уитлоком.

Эйдан смотрел вслед уходящей Вивьен, прищурив глаза. Было видно, что ей явно не хотелось не то что говорить с ним – даже здороваться. Он все еще чувствовал себя ужасно, головная боль не прошла. Сначала у него была встреча с Дэниелом Грейсоном по поводу пожара на складе, и тот подтвердил, что в этом деле наверняка замешан Джексон Харлоу. А потом он повидался со своей матерью и выслушал ее необоснованные опасения по поводу появления Вивьен. И вот теперь ему ничего не оставалось делать, как стоять и смотреть, как два человека, что были виновны в его нынешнем подавленном состоянии, уходили вместе, держась за руки. Разумеется, такое положение дел кого угодно выбило бы из седла.

– Что здесь делает Джексон Харлоу? – спросил Эйдан, не в силах скрыть раздражение. Да, он абсолютно не доверял Вивьен, но все-таки не мог избавиться от чувства беспокойства, видя, что она отправилась на прогулку наедине с Харлоу.

– Видимо, он друг дяди Ричарда. Я только что познакомился с ним. Он мне кажется приличным парнем, – с легкостью ответил Грегори, немного удивленный отношением Эйдана к его новому знакомому.

– Ты только что узнал его и уже позволяешь ему гулять с твоей кузиной без провожатого? – нетерпеливо воскликнут Эйдан.

– Успокойся, Эйдан. Ты же знаешь, как относится ко всем этим правилам тетя Джейн. Вот почему ее приемы всегда такие веселые. К тому же мы собираемся присоединиться к ним через минуту-другую, –

Вы читаете Грешная ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату