ходила. Если он не ошибался, в ее сапфировых глазах появилось что-то похожее на чувство стыда.
– Нет, это мое дело, когда я вижу, что ты общаешься с жестоким и опасным человеком.
– Джексон Харлоу – настоящий джентльмен, – принялась яростно защищать его Вивьен. – Он просто помогает мне в одном важном вопросе.
– Это насчет твоего отца? – Эйдан вопросительно приподнял одну бровь.
– Я вижу, что Грегори уже успел тебе все рассказать.
– Да. А теперь выслушай меня, Вивьен, и выслушай внимательно. – Он шагнул к ней поближе и положил руку ей на подбородок, заставляя Вивьен поднять голову. – Харлоу не заинтересован в том, чтобы помочь тебе. Во всяком случае, не в том смысле, в каком ты об этом думаешь. Он намерен разделаться со мной, и ему ничего не стоит погубить тебя, чтобы добраться до меня. Я уже говорил тебе об этом. Сейчас я говорю это в последний раз и ожидаю, что ты меня послушаешься. – Эйдан на мгновение замолчал, а потом произнес медленно и очень четко – так, чтобы Вивьен поняла и запомнила каждое его слово: – Держись... подальше... от Джексона... Харлоу.
Она положила руку на его пальцы, стараясь освободить подбородок. От ее теплого прикосновения у Эйдана закружилась голова.
– А я говорю тебе, что у тебя нет права приказывать мне, что делать, – проговорила она сквозь стиснутые зубы, а потом торжествующе вырвалась из его захвата.
– Есть, потому что в субботу мы станем мужем и женой.
– Но ведь мы пока не женаты, не так ли, Эйдан? – с насмешкой произнесла Вивьен, а потом бросила на него испепеляющий взгляд, повернулась и направилась прочь.
– Черт побери, Вивьен! – крикнул он ей вслед вне себя от ярости. Не думая, что делает, Эйдан схватил ее обеими руками и развернул к себе лицом. Глаза Вивьен заблестели от злости, и она опять начала вырываться. – Ты что, не поняла меня? – воскликнул Эйдан.
– Что ты можешь приказывать мне, как жить? Нет, в таком случае я тебя не поняла. И никогда не пойму. Я буду общаться с теми, с кем хочу и когда хочу. Ты не будешь говорить мне, что я обязана делать!
– Когда я стану твоим мужем, ты будешь делать так, как я тебе скажу. – Эйдан едва осознавал, какие слова срывались с его губ. На самом деле он никогда не желал, чтобы его будущая жена беспрекословно подчинялась ему.
После его заявления Вивьен рассмеялась – иронично, издевательски. С пылающим взором она пыталась высвободиться из его рук.
– Это ты так думаешь! – выкрикнула Вивьен.
Эйдан хотел встряхнуть ее, заставить ее понять, насколько опасным человеком был Харлоу.
Вместо этого он прижал Вивьен к своей груди и впился в ее губы жадным поцелуем. Она тут же перестала сражаться с ним. Ее тело обмякло, а мягкие сладкие губы раскрылись навстречу его губам. Эйдан обнял ее, и хрупкие руки Вивьен сомкнулись на его шее. Их поцелуй стал более глубоким, и он потерял ощущение пространства и времени. Единственное, что имело сейчас значение, – это близость Вивьен. Эйдан дышал ею. Наслаждался ее мягкостью. Ее вкусом. Цветочным ароматом ее кожи. Их языки встретились, и она едва слышно вздохнула.
Эйдан чувствовал ее упругую грудь, и это буквально сводило его с ума. Боже, как сильно он хотел эту женщину! Хотел, чтобы она лежала под ним обнаженная и стонала от удовольствия.
Эйдан хотел, чтобы Вивьен опять любила его. Так, как она когда-то любила. Ему не хватало его прежней Вивьен. Своего самого лучшего друга. Он желал забыть все, что отделяло их друг от друга.
Эйдан провел рукой по ее стройной спине, вдоль изящного бедра, коснулся соблазнительно-округлых ягодиц и сжал их. Вивьен еще ближе придвинулась к нему и прижалась к его ногам нижней частью своего тела, отчего Эйдан судорожно перевел дыхание. Он начал медленно двигаться в сторону ограждения террасы, увлекая Вивьен за собой. Все это время они продолжали неистово целоваться, ни на мгновение не отрываясь от горячих губ друг друга. Вскоре Вивьен коснулась спиной балюстрады, и тогда Эйдан поднял ее и посадил на широкое мраморное ограждение. Она приникла к нему, лаская пальцами волосы у него на затылке. Эйдан взял в ладони ее прекрасное изящное лицо, забывая, где он сейчас находится, забывая о своей злости, забывая о прошлом... Он тонул в ней. «Вивьен, Вивьен, Вивьен...»
– Честное слово, Эйдан, неужели ты не в состоянии подождать до свадьбы? – сердито воскликнул лорд Кардуэлл, появившись на веранде.
Эйдан тут же выпустил Вивьен и смущенно посмотрел на ее дядю. Как же так случилось, что он опять потерял над собой контроль? Трудно было выбрать худшее место и время для поцелуев и объятий с Вивьен. Немудрено, что лорд Кардуэлл вновь застал их вдвоем.
– Простите, – сказал Эйдан, стараясь побыстрее прийти в себя. Боже правый! Он чуть не овладел Вивьен на веранде ее дома!
Эйдан помог ей спуститься с ограждения. Она встала перед ним, дрожа и боясь поднять взгляд. Выглядела она необыкновенно хорошо: от поцелуев ее губы немного опухли и покраснели, щеки покрылись румянцем от неудовлетворенного желания. Но Эйдан знал, что она испытывала те же чувства смущения и унижения, что и он. Ему хотелось как-нибудь защитить и ободрить ее. Он взял маленькую ладонь Вивьен, сжат ее и быстро отпустил. Прежде чем они повернулись к дяде, Вивьен посмотрела ему в глаза. Ее взгляд говорил ему о чувствах, которые Эйдан не смел сейчас анализировать.
– Это хорошо, что вы поженитесь уже в эту субботу, – продолжил говорить лорд Кардуэлл недовольным тоном. – Я не думаю, что ты, Эйдан, сможешь продержаться дольше. Но пожалуйста, в оставшееся время постарайся вести себя с моей племянницей с должным уважением.
Эйдан заметил в стороне свою мать. Судя по разъяренному выражению ее лица, она вошла на веранду с лордом Кардуэллом и также видела, как он целовался с Вивьен.
– Уже довольно поздно, – сказала леди Уитлок сухим голосом. – Нам пора ехать домой.
– Я думаю, что это превосходное решение, – согласно закивал лорд Кардуэлл. – Увидимся в субботу утром, в церкви. Ровно в десять.