– Без шуток, сестренка! – Джонатан посерьезнел. – Ты правда в полном порядке? Мне самому надо было лететь к тебе. Но я знал, что тебе будет тяжело меня видеть… Ты ничего не скрыла от меня? Разумеется, я помню, что врач не велел тебе прикасаться к ракетке…

– Я чувствую себя хорошо, Джонатан, честное слово. Мне надо только как следует отдохнуть и восстановить силы. Я уже предвкушаю полное отсутствие трудов и забот. Ужасно благодарна тебе и Энн за приглашение погостить. Кстати, где она?

– У врача. Надеюсь, жена сообщит мне радостную новость, когда я вернусь домой.

– Ты хочешь сказать, что?.. – У Брук загорелись глаза.

– Похоже, Энн ждет ребенка. Мы давно мечтали об этом и наконец-то дождались. Вот почему я особенно рад, что ты приехала. А так просто будет в восторге Энн.

– Ты же знаешь, я сделаю все, что смогу. Пусть мой вид тебя не смущает.

Брук видела, что брат хочет возразить, но он просто сказал:

– Спасибо, сестричка, я знал, что могу рассчитывать на тебя. А теперь получим твой багаж и едем домой. Мне так много нужно тебе сказать… Хотя прежде всего ты должна отдохнуть после перелета.

– Да, я, пожалуй, устала, – согласилась Брук. – Но готова об этом забыть ради нашей встречи.

Пока они шли к месту парковки машины Джонатана, он успел ей рассказать о своей работе. Джонатан достиг солидного положения в частной фирме, связанной с производством сахара.

Эшли Грэм, президент компании, очень заинтересовался проектом, над которым работал Джонатан, поэтому у брата Брук было весьма прочное положение в компании. Но его мечтой было стать вице- президентом и правой рукой Грэма.

– Понимаешь, сестренка, это означало бы надежное будущее для Энн и ребенка. Мое желание добиться этого поста так велико, что порой я впадаю в панику, опасаясь, что мне это не по плечу. Ты меня понимаешь? Ты когда-нибудь оказывалась в подобной ситуации?

– О, конечно, – подтвердила Брук с некоторой горечью в голосе. – Во всяком случае, мне так казалось. Но все мои желания уже в прошлом.

– Прости, Брук, ты, наверное, считаешь меня бесчувственной свиньей. Я знаю, что ты пережила за эти месяцы, и не рассержусь, если ты не захочешь меня слушать.

– Пожалуйста, Джонатан, – попросила его Брук, – не беспокойся обо мне. Все хорошо, и особенно то, что я здесь и с тобой. Перестань хмуриться и пока давай не будем говорить обо мне. Обсудим это позднее, ладно?

– О’кей, – широко улыбнулся Джонатан, – ловлю тебя на слове.

– А теперь серьезно. Ты считаешь, – поспешила спросить Брук, лишь бы сменить тему, – что можешь получить этот пост?

– Думаю, у меня есть все шансы его добиться, хотя, имея дело с Эшли, никогда не можешь быть уверен. Он чертовски самонадеян и отчитывается только перед своим дедушкой, да и то в особо важных случаях. А я не могу позволить себе ждать, когда кто-то меня опередит. Мне нужна эта работа.

Брук уловила нотки отчаяния в голосе брата и показалось даже, что Джонатан говорит это скорее сам себе, а не ей. А может быть, она слишком впечатлительна. Просто разыгралось воображение…

– Я уверена, ты будешь находкой для фирмы на должности вице-президента, и хозяева это понимают. – Брук рассмеялась.

Кроме брата, у нее не было родственников, и, хотя виделись они нечасто, Брук знала, что всегда может положиться на Джонатана. Они рано остались сиротами – родители утонули, когда Брук еще училась в колледже, – и Джонатан сделал все, чтобы сестра была окружена заботой и любовью. В Гонолулу он переехал несколько лет назад, женившись на молодой девушке, работавшей секретарем в той же компании. Брук виделась с Энн всего пару раз, но они подружились. Теперь она надеялась узнать невестку поближе.

Брук была счастлива, что снова будет жить в семье, особенно когда узнала, что Энн ждет ребенка. Общество близких, родных людей станет ей наградой за долгие одинокие недели и месяцы пребывания в больнице. Коуди в какой-то степени был безукоризненным, но Брук знала, что никогда не станет его женой. В каких-то очень важных вещах Коуди отказывался понимать ее – например, в том, какое место в ее жизни занимал теннис. Он всегда считал спорт развлечением, неким хобби. Брук отдавала себе отчет в том, что ей лучше без Коуди. Но когда она думала о нем, то чувствовала, что их разрыв оставил щемящую пустоту в ее душе. Отогнав мрачные мысли, Брук обернулась к брату – тот уже открывал перед ней дверцу машины.

– О, такая дорогая машина свидетельствует о том, что ты кое-чего достиг в этом мире! – В глазах Брук появился озорной огонек.

– Понимаешь, надо держать марку, – усмехнулся Джонатан. – Я рад, что автомобиль тебе понравился. Это «мерседес» нового выпуска. Я привез его с материка пару недель назад. В какой-то степени машина принадлежит фирме. Я разрешаю тебе пользоваться ею, пока ты здесь.

– Нет, ни в коем случае! – воскликнула Брук. – После несчастного случая я еще ни разу не садилась за руль. Джонатан, не читай мне лекции, пожалуйста. Я знаю, что ты думаешь. Когда-нибудь я снова начну водить, но не сейчас.

– Ладно, Бруки. Не буду тебя торопить.

– Мне нравится здешний климат. – Брук решила сменить тему. – Воздух такой чистый и прозрачный, так приятно пахнет цветами и листвой! Не дождусь, когда смогу сама осмотреть весь остров, – заключила она, а про себя добавила: «Заодно проверю, на что способны мои ноги».

– Вот как! Не спеши, сестренка, – рассмеялся Джонатан. – Ты прибыла сюда прежде всего для того, чтобы отдохнуть и восстановить свое здоровье. Обещаю, ты все здесь увидишь, но в свое время. Я хочу, чтобы исчезли темные круги под этими прекрасными карими глазами и у тебя наконец наросло немного мяса на костях.

– Да, сэр, – с веселой готовностью согласилась Брук.

Вы читаете Все наши завтра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×