ты не хотел ребенка, Айвэн. Но ведь от прав мужа ты не собирался отказываться. А они накладывают определенную ответственность. В том числе – заботиться о своем ребенке.
Он нахмурился:
– Я же сказал, я тебя не брошу. Что тебе еще? Что ты хочешь?
Люси сжала руки в кулаки.
– Я хочу, чтобы у нашего ребенка был не такой отец, как у тебя. А у меня был не такой муж, как у твоей матери.
– Не смей нас сравнивать!
– А ты не смей на него походить!
Она выдержала его угрожающий взгляд. Айвэн выругался и покачал головой.
– И как меня угораздило на тебе жениться?!
Он развернулся, собираясь уйти, но Люси схватила его за рукав.
– Твой отец и бабка тоже думали, что заботятся о тебе. Они были уверены, что поступают правильно, отправляя тебя в Берфорд-Холл. Они считали, что для цыганенка, да еще внебрачного, это честь, а не унижение. Но ты ведь так не думал.
Айвэн раздраженно стряхнул ее руку.
– Я не намерен следовать их примеру. Мне этот ребенок не нужен, и я не хочу этого скрывать. Я вообще не люблю детей. Но повторяю: я не собираюсь отказываться от своих обязанностей.
Люси вскочила с кровати и теперь, босоногая, стояла перед ним в белой вышитой ночной рубашке. Она понимала, что зарождающаяся в ней жизнь для него ничего не значит. Он не думал об их ребенке как о продолжении своего рода. Она знала, что ему этот ребенок не нужен, и все-таки хотела еще раз попытаться достучаться до него.
– Одна из твоих обязанностей – любить своего ребенка, – мягко произнесла она. – Я понимаю, тебе это не нравится, Айвэн. Я знаю, что нарушила твои планы, и теперь ты не сможешь отомстить бабке. Но факт остается фактом: через несколько месяцев ты станешь отцом. А если мы и впредь будем спать на одной кровати, то у нас могут появиться и другие дети.
Айвэн молча пожал плечами, и она взорвалась:
– Надеюсь, ты мужчина и не убежишь от своих обязанностей!
У Айвэна был такой вид, будто он сейчас ее задушит. Руки, сжатые в кулаки, дрожали от напряжения. Но он ее не тронул, а когда заговорил, голос его звучал на удивление спокойно.
– Разница в нашем воспитании никогда не проявляла себя столь разительно, – начал он. – Ты полагаешь, что человека можно заставить любить, потому что это входит в его обязанности. Но, поверь, это невозможно. Если бы это было возможно, я бы приказал матери любить меня и не продавать никому. Я бы потребовал от отца, чтобы он любил меня или хотя бы изредка навещал в интернате. Но ни тогда, когда я был перепуганным слабым мальчишкой, ни сейчас, когда у меня есть власть и богатство, это мне не по силам. Тебе тоже не удастся заставить меня любить кого бы то ни было. Зря стараешься.
Люси почему-то совсем на него не сердилась. Наоборот, ей хотелось плакать.
– Я не верю, что она хотела тебя продать, – прошептала она.
Айвэн скривил губы в горькой усмешке.
– За нее не переживай. Она получила куда больше, чем могла мечтать. Я успокаиваю себя только тем, что бабке я обошелся недешево.
Его сарказм не мог обмануть Люси. Продан собственной матерью! Даже если эта женщина хотела сделать ему добро, какой же острой болью это должно было отозваться в нем…
Не думая, она подошла к Айвэну и коснулась его руки, но он тут же отстранился.
– В Сомерсет поедем завтра, – сказал он, поворачиваясь к двери.
– Айвэн, не уходи. Не уходи, пожалуйста. Нам надо поговорить.
– Тебе нужно отдыхать, – возразил он.
– Не нужен мне никакой отдых. Я не больна.
– Сегодня утром ты была совсем больной.
– Эта болезнь преходящая. Она скоро пройдет.
Он задержался в двери и обернулся к ней.
– Ты что, действительно хочешь ребенка?
– Конечно, хочу!
– Почему?
– Почему? – Люси внимательно посмотрела на него. Даже в темноте ей показалось, что глаза его поблескивают настороженно. И это можно было понять. Собственная мать отказалась от него. Что же удивительного в том, что он не доверяет Люси? Но не дай бог ей сейчас ответить невпопад! – Я хочу этого ребенка, потому что люблю детей, – осторожно начала она. – Потому что, как большинство женщин, я не могу почувствовать себя полноценной женщиной, не познав счастья материнства. Но мне нужен не просто ребенок от любого мужчины, – добавила она. – Мне нужен
Ее голос сорвался, но лицо Айвэна оставалось непроницаемым. Когда же он заговорил, сарказм в его голосе окончательно доконал Люси.