Саймон пожал плечами и уклонился от ответа.
– У нас все было спокойно, пока не объявился ты, – сказал Уэс.
– При чем здесь он? Саймон не виноват. – Голос Эллен набрал опасно высокий регистр. – И я не одобряю ваших инсинуаций!
Уэс заворчал.
– Райли, где ты был, когда это произошло?
Саймон помедлил и поглядел на Эллен.
– Он был со мной, – резко сказала Эллен. – В моей постели. Есть еще вопросы? Вам нужны подробности?
– Ах нет! Все прекрасно, мисс. – Сержант посмотрел на Уэса. Тот в ответ посмотрел на него.
– В чем дело? – окрысилась Эллен. – Что вы переглядываетесь? Или вы намекаете, что Саймон пытался спалить мой дом?
Уэс вздохнул.
– За мистером Райли тянется длинная история. Он уже устраивал здесь шутки с фейерверками. А вы, мисс, пытаетесь обеспечить сомнительное алиби для…
– Сомнительное? Чем же сомнительное? Может, вам угодно подняться по свежим следам и проверить? Пятно еще не высохло. Пожалуйста! Не стесняйтесь.
– Эллен! – воскликнула Мюриэл. – Как вульгарно! Саймон затрясся в конвульсиях и закрыл лицо руками.
– Вас это забавляет, Райли? – сказал Уэс.
– Нет, лейтенант. – Саймон собрался и сделал абсолютно ничего не выражающее лицо. – Разумеется, нет.
Эллен набросилась на Уэса.
– Я не понимаю, – кричала она, – на мой дом совершено нападение, а вы отнимаете у меня время дурацкими обвинениями! Разве это не глупо?
– Эл, не волнуйся, – сказал Саймон. – Дыши глубже.
Она резко повернулась к нему.
– А что они нервируют меня, – возмутилась она, – тогда как им положено мне помогать!
«И помогали бы, если бы здесь не было меня», – хотел сказать Саймон, но не сказал, лишь обнял ее за талию.
– Если я что-то усвоил в этом городе, – заметил он спокойно, – то прежде всего такую важную вещь, что не нужно кричать на полицейских. И перечить им. Этот импульс нужно в себе подавить, Эл.
Она вывернулась от него.
– Я подавляла слишком много импульсов! Слишком много лет! Пусть сажают меня в тюрьму за то, что я вольничаю, если они хотят! Только посмотрим, как долго шеф полиции продержится без моего пекана с порционной нарезкой!
– Никто здесь не собирается никого сажать в тюрьму, – терпеливо сказал сержант. – Давайте пройдемся еще раз по всей истории с самого начала, мисс Кент.
Эллен передала им то, что ей рассказала Кора. Двое полицейских молча переглянулись.
– Мы это проверим прямо сейчас, – сказал сержант. – И еще поговорим с вашим бывшим женихом…
– Я не допускаю, что это был Брэд! Это полностью исключено!
– Видите ли… э-э… рассерженный мужчина… – Сержант неловко прочистил горло. – В подобных случаях это, как правило, служит отправной точкой в расследовании.
– Брэд не бандит! – резко сказала Эллен. – Не тратьте зря время.
Полицейские опять переглянулись.
– Мисс Кент, я просто хочу, чтобы вы нас поняли, – участливо сказал сержант. – Мы займемся этим со всей тщательностью. Проверим все улицы и докопаемся до дна.
– Прекрасно, – сказала Эллен. – Большое спасибо за помощь. Доброй вам ночи.
Оставшись вчетвером, они прислушивались к затихающим звукам отъехавшей полицейской машины.
– Ну-с, значит, так, – благодушно начал Лайонел, – как вы смотрите на то, что я подежурю здесь на крыльце? Надо же обратить на пользу мою бессонницу!
– Отличная мысль, Лайонел, – сказала Мюриэл. – Сейчас я достану из сейфа дробовик Фрэнка и посижу с вами. Я определенно не усну сегодня. А вы, молодые люди, идите наверх и отдохните.
– Все это дерьмо замрет сразу, как только я сгину отсюда, – спокойно сказал Саймон.
После его слов наступило напряженное молчание.
– Совсем не обязательно, – засопела Мюриэл. – Ради Бога, не льстите себе, молодой человек. Не воображайте, что вы пуп земли.
Эллен схватила Саймона за рубашку и рванула к себе.