Добчинский, перебивая. [“перебивая” нет] Э, позвольте, Петр Иванович, я расскажу.
Бобчинский. Э, нет, позвольте уж я… позвольте, позвольте… вы уж и слога такого не имеете…
Добчинский. А вы не помните всех обстоятельств; вы сейчас собьетесь.
Бобчинский. Э, нет помню, [Э, нет помню, помню] ей богу помню. Уж не мешайте, пусть я расскажу. Не мешайте! скажите, господа, сделайте милость, чтоб Петр Иванович не мешал.
Городничий. Да что такое, говорите ради бога, что такое? У меня сердце не на месте. [У меня сердце так и бьется] Садитесь господа! сделайте милость, садитесь! возьмите стулья! [Возьмите стулья, пожалуста садитесь. ] Петр Иванович, вот вам стул! (Все усаживаются вокруг обоих Петров Ивановичей.) Ну, что такое?
Бобчинский. Позвольте, я сейчас по порядку: как только вышел я от вас… Э, не мешайте, Петр Иванович, не говорите уж ничего, сделайте милость, я уж сам знаю… Как только вышел я от вас, то побежал тотчас к Коробкину, а не заставши Коробкина дома, заворотил к Растаковскому, а не заставши Растаковского, зашел вот к Ивану Кузьмичу, чтобы сообщить ему полученную вами новость, да идучи оттуда, встретился с Петром Ивановичем…
Добчинский. Возле будки, где продаются пироги.
Бобчинский. Возле будки, где продаются пироги. Слышали вы, [Слышали ли вы] говорю я Петру Ивановичу, о той новости, которую получил Антон Антонович из достоверного письма. А Петр Иванович уже услышали [уже слышали] об этом от ключницы вашей Авдотьи, которая не знаю зачем-то была послана к Филипу Антоновичу Почечуеву. [к Погоняеву]
Добчинский. За боченком для французской водки.
Бобчинский. За боченком для французской водки. Вот мы пошли с Петром Ивановичем к Почечуеву [к Погоняеву] … Э, сделайте одолжение, Петр Иванович, не перебивайте, пожалуста не перебивайте… Пошли к Почечуеву, [к Погоняеву] да на дороге Петр Иванович говорит мне: сегодня, я знаю, привезли в трактир свежей семги, так пойдем закусим. Только что мы в гостинницу, как вдруг молодой человек…
Добчинский, перебивая. [“перебивая” нет] Недурной наружности, в партикулярном платье…
Бобчинский. Недурной наружности, в партикулярном платье, ходит по комнате и в лице [ходит по комнате, в лице] такое рассуждение и физиономия… такие важные поступки и так здесь (вертит рукою около лба) много, много всего. Я так как будто [Я так будто] предчувствовал и говорю себе: здесь что- нибудь да не даром. [что-нибудь недаром] А Петр Иванович тотчас мигнули пальцем и подозвали трактирщика, трактирщика Власа: [подозвали трактирщика Власа] у него жена три недели назад тому родила, и такой хороший мальчик, большие подает надежды, со временем [и со временем] так же как отец будет содержать трактир. Подозвавши Власа, Петр Иванович спросил потихоньку: кто такой этот молодой человек; а Влас говорит: это, говорит… Э — не перебивайте, Петр Иванович, пожалуста не перебивайте; вы не расскажете, ей богу не расскажете, вы немного шепеляете; у вас, я знаю, один зуб [у вас один зуб] со свистом… это, говорит, молодой человек” чиновник, едущий из Петербурга: Иван Александрович Хлестаков, а едет в Саратовскую губернию, и что чрезвычайно странно себя аттестует: больше полуторы недели живет, дальше не едет, забирает всё [берет всё] на счет и денег хоть бы копейку заплатил. [на счет, денег совсем не платит] Меня в одну минуту так и вразумило. Э! говорю я Петру Ивановичу…
Добчинский. Нет, Петр Иванович, это я сказал: Э.
Бобчинский. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. Э! сказали мы с Петром Ивановичем, с какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит бог знает куда: в Саратовскую губернию? — Это верно не кто другой, как самый тот чиновник.
Городничий. Что вы говорите! не может быть. (Придвигает поближе стул.) Да нет, это вам так показалось. Это кто-нибудь другой.
Добчинский. Помилуйте, как не он! и денег не платит и не едет, кому же б быть как не ему? и с какой стати жил бы он здесь, когда ему прописана подорожная в Саратов?
Добчинский. Он, он, ей богу, он… [Он, ей богу, он. ] Я ставлю бог знает что… Такой наблюдательный: всё обсмотрел и по углам везде и даже заглянул в наши тарелки полюбопытствовать что едим. Такой осмотрительный, что боже сохрани.
Городничий. Ах боже мой! помилуй нас грешных! где же он там живет?
Добчинский. В 5-м № под лестницей.
Бобчинский. В том самом номере, где прошлого года подрались проезжие офицеры.
Городничий. И давно он уж здесь? [И давно уж он здесь]
Добчинский. Уж будет полторы недели. Приехал на Василья Египтянина. [“Приехал ~ Египтянина” нет в цензурном варианте]
Городничий. Полторы недели! что вы! (в сторону) ай, ай, ай (почесывая ухо) в эти полторы недели высечена почти напрасно [“почти напрасно” нет в цензурном варианте] унтер-офицерская жена! [жена, ай, ай, ай! Ах] Боже мой! в эти полторы недели арестантам никакой провизии не выдавали. [не выдавали, о боже мой, боже мой] На улицах кабак, нечистота. [кабак и нечистота. ] О боже мой, боже мой… (хватается за голову). [“хватается за голову” нет]
Артемий Филипович. Мне кажется, Антон Антонович, нам теперь поскорей одеться в мундиры и сей же час ехать прямо к нему в гостинницу.
Аммос Федорович. А я полагаю, [Я думаю] Антон Антонович, что нужно больше параду. Нужно пригласить купечество, вперед пустить голову: он человек видный. Недурно бы тоже и священство. [тоже и синклит цензурный вариант] Это имеет глубокое и таинственное [и тайное] значение, вот и в книге: Деяния Иоанна Масона…
Городничий. Нет, нет; позвольте уж мне самому это обделать (обращаясь к Бобчинскому). Вы говорите, что он человек молодой?
Бобчинский. Молодой, лет 23, или четырех с небольшим.
Городничий. Ну это хорошо, что молодой человек. Мы вот как сделаем: вы теперь приготовляйтесь каждый по своей части наскоро, что можете к принятию, а я отправлюсь сам, или вот хоть с Петром Ивановичем, приватно, так как бы просто для прогулки, будто бы наведаться, не терпят ли проезжающие каких-нибудь недостатков или неприятностей. А вам советую сей же час воспользоваться временем. Ей, Свистунов!
Свистунов. Что угодно?
Городничий. Ступай сейчас за частным приставом, или нет, ты мне нужен. Скажи там кому-нибудь, чтобы как можно поскорее ко мне частного пристава и приходи сюда.
(Квартальный бежит впопыхах.)
Артемий Филипович. Идем, идем Аммос Федорович. В самом деле может случиться беда.
Аммос Федорович. Да вам-то еще ничего. У вас всё в исправности.
Артемий Филипович. Кой чорт в исправности! плохо, чрезвычайно плохо. Для больных сегодня и на кухне ничего не готовилось.
(Судья, Попечитель богоугодных заведений, Смотритель училищ. Почтмейстер уходят и в дверях сталкиваются с возвращающимся квартальным). [Судья и Земленика, Хлопов и почтмейстер уходят и в дверях сталкиваются с Свистуновым. ]
Городничий, Бобчинский, Добчинский и квартальный.
Городничий. Что, дрожки там стоят?
Квартальный. Стоят.
Городничий. Ступай на улицу… или нет, постой! ступай, принеси… да другие-то где? неужели ты только один? [один здесь] ведь я приказывал, чтобы и Прохоров был здесь. Где Прохоров?
Квартальный. [Вместо “Квартальный”: а. Пуговицын б. Свистунов] Прохоров в частном доме, да только к делу не может быть употреблен.
Городничий. Как так?
Квартальный. [Вместо “Квартальный”: а. Пуговицын б. Свистунов] Да так: привезли его по утру мертвецки. Вот уже два ушата воды вылили, до сих пор не протрезвился.
Городничий, хватаясь за голову. [“хватаясь за голову” нет] Ах боже мой, боже мой! ступай скорее на улицу, или нет беги прежде в комнату, слышь! [“слышь” нет. ] и принеси оттуда шпагу и новую шляпу. Ну, Петр Иванович, поедем.