Хотя Жанлис, с мадам де Сталь борясь,[15]Вальс танцевать навеки зареклась,Но мода свой закон везде диктует,И Вальс прелестный все подряд танцуютОт гордой королевы до пажа,Всем им тела и головы кружа.И даже хамоватый оборванецТанцует непроизносимый танец,И даже сам я славлю, всем под стать,Вальс, хоть его ни с чем не срифмовать.В удачный миг Вальс начал свой дебют;И с новым танцем появилось тутВнезапно, как по щучьему велению,Всё новое, по нашему хотению:И новые монеты — вместо тех,Что потеряли ценность, как на грех;И свод законов новых, нынче модных,О том, чтоб вешать бедняков голодных;[16]И новое величие побед,Хотя от прежних был один лишь вредИ после них нам стало очень видно,Что тем, кто выжил, мертвые завидны;И новые любовницы у тех,Кто жаждет при дворе мирских утех:Всё ново, ново — кроме плутней старых,Творимых во дворцовых кулуарах,Но на виду всё — новое сполна:Мундиры, фраки, ленты, ордена;Ступают гордо новые героиИ парами танцуют — не толпою.Что скажешь, Муза? Что это такое?Так новый Вальс, как царственный орел,К нам в царствованье новое пришел.И вместе с ним всё новое упрочено:Нет больше фижм, а юбки укорочены,Не нужно пудры — ей конец настал.Вперед, хозяйка! Начинаем бал:Уже как будто нервничают гости.Вот важный чин — граф Кент иль герцог ГлостерСвою выводит даму, и онаВся раскраснелась — или смущена.Рука партнера может очень лихоУкрадкой проскользнуть под вырез лифа,Иль беспрепятственно погладить талию,Иль… помолчим мы скромно… и так далее.А дама может ручкою своеюПартнеру сжать плечо и даже шею.О, как они изысканно скользятЛицом к лицу, встречая взглядом взгляд!Хоть ноги их порою отдыхают,Но рук от тел никто не отрывает.Танцует каждый, точно манекен:Барон Икс-Игрек и графиня N.Танцуют титулованные гости(Их имена смотрите в «Морнинг-Посте»Иль, чрез полгода, в записях дебатовКоллегии гражданских адвокатов),К себе друг друга ласково прижав:Таков уж, видно, бала вольный нрав.Глядишь, какой-то скромный турок спросит:«Что это прижиманье им приносит?»О честный мой мирза! Ты прав, ты прав:Да, кое-что приносит этот нрав;Грудь, что публично отдана партнеру,В уединенье может сдаться скоро.О вы, что наших бабушек любили:Фицпатрик,[17] Шеридан достойный, илиМой суверен, которому отдамНа откуп весь пленительный Бедлам;[18]Ты, фея, посещавшая гостиную,Где Сатане сдалась за ночь единую,Скажите, вас в расцвете юных днейХоть раз не искушал ли Асмодей?Знать, он внушил вам новые идеи,Как повернуть пленительнее шею,Зажечь огонь в сияющих глазах,Румянец жаркий вызвать на щекахИ грудь свою наполнить вожделениемКто совладает с этим искушением?О вы, что никогда не размышлялиО том, какой должна быть суть морали,Вы, что мечтаньям сладким не измените,Не дешево ли вы красавиц цените?