Архивариус – неизвестный, записавший, в частности, сказания о четырех крупнейших схватках Феламоры с Ялкарой. Полагают, что после того, как Ялкара нанесла окончательное поражение Феламоре и скрылась с Сантенара, именно он подобрал Арканское Зеркало и спрятал его.
Аспер – аркимский целитель.
Баннадор – холмистая область на западе Игадора. Родина Караны.
Баситор – злобный арким, переживший падение Шазмака.
Бель Горст – пират из Крандора.
Бени – поваренок из челядинцев Караны в Готриме.
Беренет – доверенный Мендарка, щеголь.
Библиотека Преданий – библиотека в чантхедской Школе Преданий.
Блез – арким из отряда Тензора.
Ван Барра – Вороньи Горы, на которых была построена крепость Ялкары, называющаяся Хависсард. Недоброе место.
Вартила – предводительница отряда вельмов. Соперница Ярк-уна.
Великая Библиотека – библиотека, основанная дзаинянами в Зиле во времена Зурской Империи. После изгнания дзаинян из Зиля она была разграблена, однако впоследствии библиотеку восстановили.
Великая Проблема – разыскиваемый Советом Игадора способ навсегда изгнать каронов с Сантенара.
Великая Река – Гарр.
Великие Горы – самая высокая горная цепь на Сантенаре, располагавшаяся в юго-восточной части континента Лауралин.
Великий Предатель – Рульк.
Великие Сказания – предания, повествующие о важнейших событиях из истории Сантенара. По традиции их рассказывают на Чантхедском Празднике, а также на важных официальных церемониях. Великих Сказаний двадцать два.
Великий Тайный Совет – Совет, созываемый в Туркаде главным образом в военное время, на котором обсуждается судьба города и всего Сантенара.
Вельмы – слуги Иггура. Некогда их называли гаршардами.
Вистан – семьдесят седьмой директор чантхедской Школы Преданий.
Врата – сооружение, созданное Тензором для перемещения в пространстве и управляемое с помощью Тайного Искусства.
Вуула – мать Караны. Покончила с собой после смерти Галлиада.
Галардил – лесистая местность, простирающаяся к востоку от Ориста.
Галлиад – отец Караны, наполовину арким.
Ганнел – река, берущая свое начало возле Чантхеда. Впадает в Туркадское Море восточнее Ганпорта.
Гарр – самая большая река на Мельдорине. Берет свое начало несколько западнее Шазмака. Впадает в Туркадское Море на востоке от Сета.
Гаршарды – древнейшие заклятые враги аркимов, некогда подчинявшиеся Рульку, который заставил гаршардов присягнуть себе на верность после бунта дзаинян. С момента заточения Рулька в Ночной Стране гаршарды забыли, кто они такие, и стали называться вельмами.
«Гах» – ругательство.
Геллон – фрукт, напоминающий по вкусу одновременно манго и персик.
Готрим – обедневшее поместье Караны в Баннадоре, располагающееся неподалеку от Тольрима.
Гринт – мелкая медная монета.
«Дар Рулька», или «Проклятие Рулька» – знания, полученные дзаинянами от Рулька в дар, благодаря которым у представителей этого народа врожденная способность противостоять оружию аркимов, оказывавшему разрушительное воздействие на мозг живых существ, достигла своего высочайшего уровня развития. Позднее дзаинян выявляли по этой способности и уничтожали. Так «Дар Рулька» стал для дзаинян «Проклятием Рулька».
Двоекровник – дитя от брака между представителями двух разных миров. Двоекровников мало, они часто страдают безумием. Большинство двоекровников обладают замечательными способностями, в частности являются чувствительниками.
Джеви (Джевандер) – отец Лилисы, похищенный семь лет назад.
Дзаиняне – ученый народ, некогда живший в Зиле и основавший Великую Библиотеку. После вступления в сговор с Рульком и его падения народ подвергся уничтожению со стороны аркимов. Оставшиеся в живых дзаиняне были отправлены в изгнание. Теперь они живут в Эпперанде, не вступая ни в какие отношения с окружающим миром.