– Ничего, теперь мы готовы. Пусть только появятся, разнесем в клочья.
И они появились.
Из-за скалы выскользнули еще два хищных силуэта и принялись описывать круги вокруг спасателя, осыпая его свинцовым градом и периодическими ракетными залпами. Имея превосходство в скорости, они не повторили ошибки своих товарищей и не лезли в ближний бой.
В «Зееланд» угодили три ракеты подряд, разрушив мачту и буксирные механизмы. Судно рыскало из стороны в сторону, но катера, конечно же, были более маневренными и легко уходили и от столкновений, и от прицельного огня.
– Капитан! – крикнул Артур. – Прекращайте эту перестрелку. Мне нужно на берег. Вы что, не видите, что происходит? Они уводят нас от острова!
– Вижу. Что вы хотите от меня? Я не могу сбросить ход, не могу остановиться, чтобы спустить шлюпку, нас разнесут в клочья!
– А если высадить меня в шлюпке на ходу?
– С ума сошли? Если так поступить, шлюпка пойдет ко дну, как только коснется воды.
– Что еще можно сделать? Мы теряем время! Катера – это только верхушка айсберга, кто знает, что происходит на самом острове?
– Ничего не могу сделать!
– Тогда выбрасывайте судно на берег!
– Вы с ума сошли!
– Может быть. Но владелец судна Ван Вермескеркен дал вам четкие указания. Или я не прав?
– Вы правы, но мне не хотелось бы их выполнять. Во всяком случае, до тех пор, пока это не станет неизбежным.
– Считайте, что уже. Действуйте! – Артур был готов наброситься на капитана с кулаками.
Капитан выругался и все же повернулся к рулевому, чтобы отдать команду. Но рулевой пристально смотрел вперед, чуть левее курса спасателя. Он перебил открывшего было рот капитана, вытянув руку:
– Смотрите, еще один катер!
– Где? – Артур бросился к перилам, опоясывавшим весь мостик на метровой высоте, вглядываясь в море, а капитан схватился за висевший на груди бинокль.
– Нет, это не катер. Это легкая надувная моторная лодка. Да и идет она не от берега, а с севера. Вы знаете, кто там может быть? – Капитан опустил бинокль и обратился к Артуру.
– Не уверен…
– Катера меняют курс, – снова вмешался рулевой. – Они тоже заметили лодку.
– Враг нашего врага – наш друг, мне так кажется. – Капитан махнул рукой. – Отрежьте их от катеров!
– Понял. – Рулевой передвинул рукоятку машинного телеграфа и крутанул штурвал.
Тем временем капитан что-то прокричал в переговорное устройство. Ответом послужил усилившийся грохот пулемета и целый веер ракет, вылетевший в сторону бандитских катеров. Катера вильнули вправо, уклоняясь от реактивных снарядов, и вынуждены были пропустить спасатель вперед.
«Зееланд» подошел вплотную к надувной лодке. Матросы вывесили за борт стрелу с петлей и буксирным тросом, за которую пассажиры «зодиака» зацепили свою посудину. Вслед за тросом полетел штормтрап.
Артур выбежал на палубу и перевесился через борт, рассматривая тех, кто находился в лодке.
Мокрая и измученная девушка, пожилой негр и плотный мужчина, который, судя по всему, был без сознания. Странная компания.
Артур помог поднять раненого, которым сразу занялся судовой врач, потом по трапу забралась девушка, рухнувшая на палубу без сил, и африканец, который выглядел потрепанным, но полным сил.
– Что произошло? Вы с острова? – обратился к нему Артур.
– Да. На остров высадились грабители. Я пытался предупредить господина Сузуки, но не успел. – Негр опустился на корточки.
– Как вы сказали? Сузуки? Что с ним?
– Он погиб.
– Как погиб? Когда? – закричал Артур. – Я должен был с ним встретиться. А вы кто?
– Меня зовут Роберт Мугаби, я руководил раскопками.
– А я – Артур.
– Артур? Да, я слышал, как господин Сузуки упоминал о вас. – Профессор развел руками. – Вы не успели.
– А вы знаете, что он нашел во время раскопок? – спросил его разочарованный Артур.
– Конечно, я же присутствовал при этом, мы вместе примчались, когда рабочие раскопали монолит.
– Это тот самый предмет, который хорошо видно на южном обрыве?
– Да, это он.
– А кто это девушка? Она с вами?
– Нет. Это ее лодка. Она вытащила из воды меня и того русского парня. Сама она, кажется, тоже русская.
– Как же вы оба оказались в воде? – спросил Артур, поглядывая, как врач хлопочет над девушкой.
– Долгая история. – Мугаби завернулся в одеяло, которое ему передал один из матросов.
– А если покороче?
– Если покороче, то после того, как взорвался «Посейдон» – яхта господина Сузуки.
Артур кивнул и подошел к девушке. Ее тоже завернули в одеяло, а кто-то сунул ей в руки флягу с ромом.
– Вы правда русская? – спросил он.
Девушка вскинул на него взгляд, удивленно распахнув глаза. Потом отбросила со лба мокрые волосы и ответила:
– Да.
– А ваш друг?
– И он тоже.
– Как же вы здесь оказались?
– Прилетели на самолете. А кто вы?
– Извините, не представился. Артур. Просто Артур. Я бы с удовольствием с вами поболтал, но ситуация уже не просто пахнет жареным, а откровенно пованивает. Тороплюсь.
Он поднялся и собрался было идти, но Оксана схватила его за рукав.
– Подождите! Вы – тот самый Артур?
– Хотел бы я знать, что вы понимаете под этой формулировкой, но вроде бы да, – улыбнулся Артур.
– Вы друг Игоря?
– Стоп. С этого места подробнее. – Улыбка слетела с губ Артура.
– Игорь был с нами. Мы сюда приехали из-за вашего ключа.
– Какого ключа?
– Я не знаю, – покачала головой Оксана, – только слышала, что у вас есть какой-то предмет. Лито сказал, что это ключ.
– Лито? Он тоже здесь? – Артур удивился уже по-настоящему.
– Да, они все вместе пошли к маяку.
– К маяку? Я совсем запутался. Ничего не понимаю. Кажется, кто-то забыл мне сказать, насколько широко раскинулась вся эта история.
– Я не знаю, – снова пожала плечами девушка. – Но они вас очень ждут. И Лито, и Игорь, они привезли всех нас сюда только из-за вас. Не знаю, что вы должны им передать, но это нам всем очень нужно. А времени остается совсем мало.
– Это совпадает с моими устремлениями. Я спешу, как только могу. А кто этот мужчина? – Артур кивнул на спутника девушки.
– Его зовут Богомол. Он… Он был на яхте, когда она взорвалась. И Алекс, но Алекса я не нашла. Я искала, но его там не было. – И Оксана тихо заплакала. Слезы текли по щекам, и она даже не пыталась их